Calle 13 - Multiviral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Multiviral




Multiviral
Multiviral
Todo empieza con una llamarada
It all starts with a blaze
Cuando despedimos llamas de nuestra mirada
When we shoot flames from our gaze
Quieren detener el incendio que se propaga
They want to stop the fire that spreads
Pero hay fuegos que con agua no se apagan
But there are fires that water can't quench
Y se acerca la linea policíaca
And the police line draws near
Los músculos se tensan
Muscles tense
Y aumenta la frecuencia cardíaca
And heart rate increases
Suben los niveles de testosterona
Testosterone levels rise
Y empieza ese momento
And that moment begins
En el que se enfrentan las personas
In which people face off
Cuando, somos amigos del coraje
When, we are friends of courage
Cuando gritar se convierte
When shouting becomes
En nuestro único lenguaje
Our only language
A mi me ordena la razón
Reason commands me
A ti te ordena un coronel
A colonel commands you
Si nuestra lucha es de cartón
If our fight is of cardboard
La de ustedes es de papel
Yours is of paper
No nos paran, por que un mensaje contundente
They don't stop us, because a forceful message
Convierte a cualquier teniente
Turns any lieutenant
En un tiburón sin dientes
Into a toothless shark
El estado nos teme por que al mismo tiempo
The state fears us because at the same time
Somos 132 y 15m,
We are 132 and 15m,
Si la prensa no habla nosotros damos los detalles
If the press doesn't speak, we give the details
Pintando las paredes con aerosol en las calles
Painting the walls with spray paint in the streets
Levanto mi pancarta y la difundo
I raise my banner and spread it
Con solo una persona que la lea
With just one person reading it
Ya empieza a cambiar el mundo...
The world already begins to change...
Crece la ola crece la espuma
The wave grows, the foam grows
Cuando cada vez mas gente se suma
When more and more people join
El que controla, el que domina
He who controls, he who dominates
Quiere enfermarte pa' venderte medicina
Wants to make you sick to sell you medicine
Y nos endrogan, nos embrutecen
And they drug us, they brutalize us
Cualquier pregunta que tengamos la adormecen
Any question we have, they lull it to sleep
Son las mentiras recalentadas
They are the reheated lies
Nos alimentan con carne procesada
They feed us with processed meat
Y la gente sigue desinformada
And people remain uninformed
Una noticia mal contada
A badly told story
Es un asalto a mano armada
Is an armed robbery
Nos infiltramos, nos duplicamos
We infiltrate, we duplicate
Como las células nos multiplicamos
Like cells, we multiply
Al que no quiere caldo se le dan dos tazas
To him who doesn't want broth, they give two cups
Somos la levadura que levanta la masa
We are the yeast that raises the dough
Nuestras ideas son libres y están despiertas
Our ideas are free and awake
Porque pensamos con las puertas abiertas
Because we think with open doors
Lo que no ve lo estamos viendo
What you don't see, we are seeing
Nacimos sin saber hablar
We were born without knowing how to speak
Pero vamos a morir diciendo...
But we will die saying...
Crece la ola crece la espuma
The wave grows, the foam grows
Cuando cada vez mas gente se suma
When more and more people join





Writer(s): Cabra Eduardo, Perez Rene, Jubran Kamilya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.