Paroles et traduction Calle 13 - Multiviral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empieza
con
una
llamarada
It
all
starts
with
a
blaze
Cuando
despedimos
llamas
de
nuestra
mirada
When
we
shoot
flames
from
our
gaze
Quieren
detener
el
incendio
que
se
propaga
They
want
to
stop
the
fire
that
spreads
Pero
hay
fuegos
que
con
agua
no
se
apagan
But
there
are
fires
that
water
can't
quench
Y
se
acerca
la
linea
policíaca
And
the
police
line
draws
near
Los
músculos
se
tensan
Muscles
tense
Y
aumenta
la
frecuencia
cardíaca
And
heart
rate
increases
Suben
los
niveles
de
testosterona
Testosterone
levels
rise
Y
empieza
ese
momento
And
that
moment
begins
En
el
que
se
enfrentan
las
personas
In
which
people
face
off
Cuando,
somos
amigos
del
coraje
When,
we
are
friends
of
courage
Cuando
gritar
se
convierte
When
shouting
becomes
En
nuestro
único
lenguaje
Our
only
language
A
mi
me
ordena
la
razón
Reason
commands
me
A
ti
te
ordena
un
coronel
A
colonel
commands
you
Si
nuestra
lucha
es
de
cartón
If
our
fight
is
of
cardboard
La
de
ustedes
es
de
papel
Yours
is
of
paper
No
nos
paran,
por
que
un
mensaje
contundente
They
don't
stop
us,
because
a
forceful
message
Convierte
a
cualquier
teniente
Turns
any
lieutenant
En
un
tiburón
sin
dientes
Into
a
toothless
shark
El
estado
nos
teme
por
que
al
mismo
tiempo
The
state
fears
us
because
at
the
same
time
Somos
132
y
15m,
We
are
132
and
15m,
Si
la
prensa
no
habla
nosotros
damos
los
detalles
If
the
press
doesn't
speak,
we
give
the
details
Pintando
las
paredes
con
aerosol
en
las
calles
Painting
the
walls
with
spray
paint
in
the
streets
Levanto
mi
pancarta
y
la
difundo
I
raise
my
banner
and
spread
it
Con
solo
una
persona
que
la
lea
With
just
one
person
reading
it
Ya
empieza
a
cambiar
el
mundo...
The
world
already
begins
to
change...
Crece
la
ola
crece
la
espuma
The
wave
grows,
the
foam
grows
Cuando
cada
vez
mas
gente
se
suma
When
more
and
more
people
join
El
que
controla,
el
que
domina
He
who
controls,
he
who
dominates
Quiere
enfermarte
pa'
venderte
medicina
Wants
to
make
you
sick
to
sell
you
medicine
Y
nos
endrogan,
nos
embrutecen
And
they
drug
us,
they
brutalize
us
Cualquier
pregunta
que
tengamos
la
adormecen
Any
question
we
have,
they
lull
it
to
sleep
Son
las
mentiras
recalentadas
They
are
the
reheated
lies
Nos
alimentan
con
carne
procesada
They
feed
us
with
processed
meat
Y
la
gente
sigue
desinformada
And
people
remain
uninformed
Una
noticia
mal
contada
A
badly
told
story
Es
un
asalto
a
mano
armada
Is
an
armed
robbery
Nos
infiltramos,
nos
duplicamos
We
infiltrate,
we
duplicate
Como
las
células
nos
multiplicamos
Like
cells,
we
multiply
Al
que
no
quiere
caldo
se
le
dan
dos
tazas
To
him
who
doesn't
want
broth,
they
give
two
cups
Somos
la
levadura
que
levanta
la
masa
We
are
the
yeast
that
raises
the
dough
Nuestras
ideas
son
libres
y
están
despiertas
Our
ideas
are
free
and
awake
Porque
pensamos
con
las
puertas
abiertas
Because
we
think
with
open
doors
Lo
que
no
sé
ve
lo
estamos
viendo
What
you
don't
see,
we
are
seeing
Nacimos
sin
saber
hablar
We
were
born
without
knowing
how
to
speak
Pero
vamos
a
morir
diciendo...
But
we
will
die
saying...
Crece
la
ola
crece
la
espuma
The
wave
grows,
the
foam
grows
Cuando
cada
vez
mas
gente
se
suma
When
more
and
more
people
join
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabra Eduardo, Perez Rene, Jubran Kamilya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.