Calle 13 - Prepárame La Cena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Prepárame La Cena




Prepárame La Cena
Cook Me Dinner
No soy un numero ni parte de una cifra
I'm not a number nor part of a figure
Aunque se paga por igual la misma tarifa
Although we get paid the same rate
Todos caminamos con la misma camisa
We all walk with the same shirt on
Sin prisa, para mirar donde se pisa
Taking our time, looking where we step
No vale el tiempo, pero valen las memorias
Time isn't worth it, but memories are
No se cuentan los segundos, se cuentan historias
We don't count the seconds, we count the stories
La paciencia es lo que se cosecha
Patience is what's harvested
Mi calendario no tiene fecha
My calendar has no date
No estoy solo, ando con mis cinco sentidos
I'm not alone, I walk with my five senses
(Acá el silencio se convierte en sonido)
(Here the silence becomes sound)
Todo lo malo que soñé lo toqué
All the bad I dreamed of I touched
Pero está tan oscuro que el miedo no se ve
But it's so dark that fear can't be seen
Yo me huelo lo que siento, por eso presiento
I can smell what I feel, that's why I have a hunch
Que dentro del circuito me queda poco tiempo
That I don't have much time left in the circuit
En el próximo tren yo me monto
I'll get on the next train
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto (Yo, yo, yo, yo)
Cook me dinner, I'll be back soon (Me, me, me, me)
Yo miro para afuera y miro para adentro
I look outside and I look inside
La reclusión es mi punto de encuentro
Solitude is my meeting point
Me ubican dentro de lo marginal
They place me within the marginal
Pero en algún momento todos nos portamos mal
But at some point we all misbehave
¿Y quién determina lo bueno y lo malo?
And who determines what's good and what's bad?
Lo poco saludable y lo sano
What's unhealthy and what's healthy?
De lo crudo a lo cocido hay una larga diferencia
From raw to cooked there's a long difference
Y cocinar termino medio no es ninguna ciencia
And cooking medium rare isn't any science
En esta vida me castigaste
In this life you punished me
Me robaste el tiempo, me recagaste
You stole my time, you screwed me over
Mi culpabilidad es como una pecera vacía
My guilt is like an empty fish tank
Como juzgar al sol por salir de día
Like judging the sun for coming out during the day
Si mis tristezas te causan alegrías
If my sadness brings you joy
Es porque tus reglas son distintas a las mías
It's because your rules are different from mine
Creo en todo lo que veo
I believe in everything I see
Y aunque soy ateo
And although I'm an atheist
Rezo pa' que nunca me pase algo feo
I pray that nothing bad ever happens to me
Para soñar con mi partida y con tu llegada
To dream of my departure and your arrival
No me hace falta un matre con almohada
I don't need a mattress with a pillow
Yo soy libre porque desde aquí yo vuelo
I am free because from here I fly
Solo toca despegarse del suelo
All we have to do is take off from the ground
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon
Prepárame la cena, que regreso pronto
Cook me dinner, I'll be back soon





Writer(s): Cabra Eduardo, Perez Rene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.