Calle 13 - Ven y Critícame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calle 13 - Ven y Critícame




Ven y Critícame
Давай, критикуй меня
Aquí se fue el picadillo
Фарш кончился, вот незадача
Mira a no me señales, que me bajes el dedo
Эй, на меня не показывай, опусти свой палец
Que no me señales, bájame el dedito ese, ahora
Не указывай на меня, убери свой пальчик, давай же
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)
Yo soy el que nadie entiende, el loco demente
Я тот, кого никто не понимает, сумасшедший псих
La voz del pueblo, el más buena gente
Голос народа, самый добрый человек
Todo lo que yo te hable va a ser desagradable
Всё, что я тебе скажу, будет неприятно
Muy inteligente y supuestamente poco saludable
Очень умно и, предположительно, вредно для здоровья
Gracias a mis insultos
Благодаря моим оскорблениям
Los niños tienen que escucharme con la supervisión de un adulto
Дети должны слушать меня под присмотром взрослых
A los que me critican a veces me dan ganas
Те, кто меня критикуют, иногда вызывают желание
De tener una varita mágica para convertirlos en rana
Иметь волшебную палочку, чтобы превратить их в лягушек
Sentarlos en el marco de mi ventana
Посадить их на раму моего окна
Y volarles la cabeza como se la voló Nirvana
И снести им башку, как это сделала Нирвана
Pero yo soy un tipo tranquilo, calmado, quieto
Но я спокойный парень, тихий, мирный
Bastante pasivo, con casi nadie me meto
Довольно пассивный, почти ни с кем не связываюсь
Excepto con los religiosos, reggaetoneros, políticos, moralistas
Кроме религиозных фанатиков, реггетонщиков, политиков, моралистов
Puff Daddy, el FBI, la policia y por ahí sigue la lista
Паффа Дэдди, ФБР, полиции, и список можно продолжать
En una misma oración repito mil veces la palabra "a fuego"
В одном предложении я повторяю тысячу раз слово "огненно"
Me gusta ver televisión mientras me toco los huevos
Мне нравится смотреть телевизор, пока я чешу яйца
Me gusta olerme los sobacos pa' ver como huelen
Мне нравится нюхать свои подмышки, чтобы узнать, как они пахнут
También acepto que antes escuchaba a Van Halen
Я также признаю, что раньше слушал Ван Халена
Siempre sufro de insomnio, le tengo miedo al matrimonio
Я всегда страдаю от бессонницы, боюсь брака
Antes de casarme prefiero pelear con veinte demonios
Прежде чем жениться, я предпочту сразиться с двадцатью демонами
Morir de una sobredosis, tirarme diez parapléjicas
Умереть от передозировки, переспать с десятью парализованными
Vender un millón de copias con una letra genérica
Продать миллион копий с банальным текстом
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)
Estudié en escuela pública y también en privada
Я учился в государственной школе, а также в частной
Por eso es que en la calle me salen bien las jugadas
Вот почему на улице у меня всё получается
A veces los del barrio tienen la idea equivocada
Иногда ребята из района имеют неправильное представление
Y no saben que mi derecha baja igual de pesada
И не знают, что моя правая бьёт так же сильно
Soy clase media-baja desde la placenta
Я из низшего среднего класса с самого рождения
Toda mi vida trabajé para pagar la renta
Всю свою жизнь я работал, чтобы оплачивать аренду
Ando sin reloj, no tengo calendario
Я хожу без часов, у меня нет календаря
No creo en los modales ni tampoco en diccionarios
Я не верю в манеры и не верю в словари
Creo que a veces me paso de la raya con mi letra violenta
Я думаю, что иногда перегибаю палку со своими агрессивными текстами
También creo que no voy a llegar hasta los cuarenta
Я также думаю, что не доживу до сорока
No me importa si todo lo que escribo a ustedes les ofende
Мне всё равно, если всё, что я пишу, вас оскорбляет
Tampoco me importa un carajo si este disco vende
Мне также наплевать, продастся ли этот альбом
Si yo quisiera vender algo, montaba una tienda
Если бы я хотел что-то продать, я бы открыл магазин
Prefiero regalarte música aunque no la entiendas
Я предпочитаю дарить тебе музыку, даже если ты её не понимаешь
Yo digo cincuenta malas palabras por segundo
Я говорю пятьдесят плохих слов в секунду
Porque la realidad es que me gustaría cambiar este puto mundo
Потому что на самом деле я хотел бы изменить этот грёбаный мир
Vivir una vida real como un ataque al corazón
Жить настоящей жизнью, как сердечный приступ
Real como tener sexo sin condón
Настоящей, как секс без презерватива
Real como cualquier barrio de cualquier planeta
Настоящей, как любой район на любой планете
Real como mis hermanas que no se han hecho las tetas
Настоящей, как мои сёстры, которые не делали пластику груди
Me gusta que por discutan y que se peleen
Мне нравится, что из-за меня спорят и дерутся
También me gusta que me aplaudan y que me abucheen
Мне также нравится, когда мне аплодируют и освистывают
Me gusta dar lo que doy, me gusta ir donde voy
Мне нравится отдавать то, что я отдаю, мне нравится идти туда, куда я иду
Me gusta ser como soy, asi que oye
Мне нравится быть таким, какой я есть, так что слушай
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)
(Ven y critícame yo soy así)
(Давай, критикуй меня, я такой)
Yo soy así pues porque
Я такой, просто потому что
(Y así nací, me crié así)
(Таким родился, так и вырос)
(Me vo' a morir así, oh sí)
(Таким и умру, о да)





Writer(s): Rene Perez, Rafael Ignacio Arcaute, Eduardo Cabra, Daniel Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.