Paroles et traduction Calle 24 - El Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
cantando
para
gustar
Always
singing
to
please
Pero
nunca
cantando
lo
que
me
gustá
But
never
singing
what
I
like
Las
cosas
cambiaron
no
doy
paso
atrás
Things
changed,
I'm
not
stepping
back
Aunque
no
ande
en
la
cima
me
mantengo
allá
Even
if
I'm
not
at
the
top,
I'm
still
there
Los
que
no
entendieron
pues
les
falta
calle
Those
who
didn't
understand,
they
lack
street
Porque
con
un
gallo
me
pongo
a
volar
Because
with
a
rooster,
I
take
flight
Somos
los
que
estamos
y
aunque
somos
pocos
We
are
the
ones
who
are
here,
and
although
we
are
few
Los
que
andan
conmigo
traen
con
que
guerrear
Those
who
walk
with
me
have
something
to
fight
for
Siempre
ando
al
pendiente
de
lo
que
ha
pasado
I'm
always
aware
of
what
has
happened
Pero
no
descuido
lo
que
va
a
pasar
But
I
don't
neglect
what
is
going
to
happen
Cholito
malilla
la
verdad
no
fuí
Little
gangster,
I
wasn't
really
Pero
el
barrio
entero
si
lo
recorrí
But
the
whole
neighborhood,
I
did
walk
through
No
venga
a
decirme
que
no
y
que
sí
Don't
come
and
tell
me
no
and
yes
Le
pregunte
a
mis
huevos
y
dijeron
que
si
I
asked
my
balls
and
they
said
yes
Si
ando
cansado
un
blunt
para
revivir
If
I'm
tired,
some
weed
to
revive
Yo
nunca
ando
al
100
porque
siempre
ando
al
1000
I'm
never
at
100%
because
I'm
always
at
1000%
Me
hecho
un
padre
nuestro
antes
de
dormir
I
say
a
prayer
before
I
go
to
sleep
Despreocupado
se
que
dicen
de
mi
Unworried,
I
know
what
they
say
about
me
Mientras
los
perros
me
ladran
recio
While
the
dogs
bark
loudly
at
me
Yo
la
paso
chilling
fumando
hachi
I
spend
it
chilling,
smoking
hash
Me
dicen
que
no
They
tell
me
no
Todo
tiene
algún
precio
Everything
has
a
price
Pero
con
los
pesos
me
pongo
feliz
But
with
money,
I'm
happy
De
salir
de
pobre
estoy
en
el
proceso
I'm
in
the
process
of
getting
out
of
poverty
Y
hay
le
va
pa'
todo
el
que
no
creyó
en
mi
And
there
you
go
for
all
those
who
didn't
believe
in
me
Pura
interesada
nada
bien
enserio
Nothing
but
interested
women
seriously
Y
para
serle
sincero
esta
mejor
pa'
mi
And
to
be
honest,
it's
better
for
me
Un
pasado
obscuro
pero
no
hablo
de
eso
A
dark
past
but
I
won't
talk
about
it
Me
sirvió
de
escuela
un
chingo
aprendí
It
served
me
as
a
school,
I
learned
a
lot
Cholito
malilla
la
verdad
no
fui
pero
el
barrio
entero
si
lo
recorri
Little
gangster,
I
wasn't
really
but
I
did
walk
through
the
whole
neighborhood
Repartiendo
mota
en
bolsa
de
vips
por
donde
preguntes
te
dicen
de
mi
Dealing
weed
in
VIP
bags,
wherever
you
ask,
they
tell
you
about
me
Si
ando
cansado
un
blunt
pa'
revivir
If
I'm
tired,
some
weed
to
revive
Yo
nunca
ando
al
100
porque
siempre
ando
al
1000
I'm
never
at
100%
because
I'm
always
at
1000%
Me
hecho
un
padre
nuestro
antes
de
irme
a
dormir
I
say
a
prayer
before
I
go
to
sleep
Despreocupado
se
que
dicen
de
mi
Unworried,
I
know
what
they
say
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.