Paroles et traduction Calle 24 - No Pude Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviendo
en
la
pobreza
que
atormenta
mi
barrio
Living
in
the
poverty
that
torments
my
neighborhood
En
mi
cuello
un
rosario,
le
pido
a
mi
Diosito
A
rosary
around
my
neck,
I
pray
to
my
dear
Lord
Que
haya
pan
en
la
mesa
y
que
eso
sea
de
a
diario
For
bread
on
the
table,
that
it
may
be
daily
Creo
que
es
necesario
buscar
otro
camino
I
think
it's
necessary
to
find
another
way
Pues
que
más
da,
se
enfermo
mamá
Because
what
the
hell,
Mom
got
sick
Y
en
el
otro
pueblo
dijeron
que
hay
un
trabajo
And
in
the
other
town
they
said
there's
a
job
Voy
a
regresar,
le
dije
a
papá
I'll
be
back,
I
told
Dad
Pero
no
le
dije
que
iba
a
jalar
de
malandro
But
I
didn't
tell
him
I
was
going
to
become
a
gangster
Y
me
colgué
el
cuerno
bien
terciado
y
mi
amigo
de
hace
rato
And
I
hung
up
the
phone,
well
armed,
and
my
friend
from
a
while
back
Este
es
el
infierno
más
mentado
pero
se
gana
el
centavo
This
is
the
most
cursed
hell,
but
the
money's
good
Para
la
casa
no
volví,
aunque
yo
prometí
que
si
I
didn't
go
home,
even
though
I
promised
I
would
De
esto
ya
no
puedo
salir,
murio
mamá
y
no
pude
ir
I
can't
get
out
of
this
anymore,
Mom
died
and
I
couldn't
go
Ahora
ya
no
hay
pobreza,
las
cosas
han
cambiado
Now
there's
no
more
poverty,
things
have
changed
No
miro
a
mi
familia
pero
nada
ha
faltado
I
don't
see
my
family,
but
nothing's
been
lacking
Una
clave
que
pesa
me
temen
los
contrarios
A
weighty
code,
the
rivals
fear
me
Después
de
unas
preguntas
hay
que
descuartizarlos
After
a
few
questions,
we
have
to
cut
them
up
Hombres
de
verdad,
la
calle
los
da
Real
men,
the
streets
make
them
Junto
con
mi
gente
peleare
hasta
caer
al
piso
Together
with
my
people,
I'll
fight
until
I
fall
to
the
ground
Ya
nada
es
igual,
no
tengo
piedad
Nothing
is
the
same
anymore,
I
have
no
mercy
Mirada
perdida
por
tanto
entrarle
a
los
vicios
My
gaze
is
lost
from
indulging
in
vices
Y
me
colgué
el
cuerno
bien
terciado
y
mi
amigo
de
hace
rato
And
I
hung
up
the
phone,
well
armed,
and
my
friend
from
a
while
back
Este
es
el
infierno
más
mentado
pero
se
gana
el
centavo
This
is
the
most
cursed
hell,
but
the
money's
good
Para
la
casa
no
volví,
aunque
yo
prometí
que
si
I
didn't
go
home,
even
though
I
promised
I
would
De
esto
ya
no
puedo
salir,
murio
papá
y
no
pude
ir
I
can't
get
out
of
this
anymore,
Dad
died
and
I
couldn't
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.