Calle 24 - No Pude Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 24 - No Pude Ir




No Pude Ir
I Couldn't Go
Viviendo en la pobreza que atormenta mi barrio
Living in the poverty that torments my neighborhood
En mi cuello un rosario, le pido a mi Diosito
A rosary around my neck, I pray to my dear Lord
Que haya pan en la mesa y que eso sea de a diario
For bread on the table, that it may be daily
Creo que es necesario buscar otro camino
I think it's necessary to find another way
Pues que más da, se enfermo mamá
Because what the hell, Mom got sick
Y en el otro pueblo dijeron que hay un trabajo
And in the other town they said there's a job
Voy a regresar, le dije a papá
I'll be back, I told Dad
Pero no le dije que iba a jalar de malandro
But I didn't tell him I was going to become a gangster
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
And I hung up the phone, well armed, and my friend from a while back
Este es el infierno más mentado pero se gana el centavo
This is the most cursed hell, but the money's good
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
I didn't go home, even though I promised I would
De esto ya no puedo salir, murio mamá y no pude ir
I can't get out of this anymore, Mom died and I couldn't go
Ahora ya no hay pobreza, las cosas han cambiado
Now there's no more poverty, things have changed
No miro a mi familia pero nada ha faltado
I don't see my family, but nothing's been lacking
Una clave que pesa me temen los contrarios
A weighty code, the rivals fear me
Después de unas preguntas hay que descuartizarlos
After a few questions, we have to cut them up
Hombres de verdad, la calle los da
Real men, the streets make them
Junto con mi gente peleare hasta caer al piso
Together with my people, I'll fight until I fall to the ground
Ya nada es igual, no tengo piedad
Nothing is the same anymore, I have no mercy
Mirada perdida por tanto entrarle a los vicios
My gaze is lost from indulging in vices
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
And I hung up the phone, well armed, and my friend from a while back
Este es el infierno más mentado pero se gana el centavo
This is the most cursed hell, but the money's good
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
I didn't go home, even though I promised I would
De esto ya no puedo salir, murio papá y no pude ir
I can't get out of this anymore, Dad died and I couldn't go
END
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.