Calle 24 - No Pude Ir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calle 24 - No Pude Ir




No Pude Ir
Не смог пойти
Viviendo en la pobreza que atormenta mi barrio
Живя в нищете, которая терзает мой район,
En mi cuello un rosario, le pido a mi Diosito
На шее чётки, молюсь Богу,
Que haya pan en la mesa y que eso sea de a diario
Чтобы на столе был хлеб каждый день,
Creo que es necesario buscar otro camino
Думаю, нужно искать другой путь.
Pues que más da, se enfermo mamá
Потому что что толку, мама заболела,
Y en el otro pueblo dijeron que hay un trabajo
А в другом городе сказали, что есть работа.
Voy a regresar, le dije a papá
Я вернусь, сказал я отцу,
Pero no le dije que iba a jalar de malandro
Но не сказал ему, что пойду бандитом.
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
И я повесил на себя рога, хорошо притороченные, вместе с моим давним другом.
Este es el infierno más mentado pero se gana el centavo
Это самый настоящий ад, но деньги зарабатываются.
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
Домой я не вернулся, хотя и обещал, что вернусь.
De esto ya no puedo salir, murio mamá y no pude ir
Из этого я уже не могу выбраться, мама умерла, а я не смог прийти.
Ahora ya no hay pobreza, las cosas han cambiado
Теперь нет нищеты, всё изменилось.
No miro a mi familia pero nada ha faltado
Я не вижу свою семью, но ни в чём не нуждаюсь.
Una clave que pesa me temen los contrarios
Весомая кличка, меня боятся враги.
Después de unas preguntas hay que descuartizarlos
После нескольких вопросов приходится их четвертовать.
Hombres de verdad, la calle los da
Настоящих мужчин делает улица.
Junto con mi gente peleare hasta caer al piso
Вместе со своими людьми буду драться до последнего.
Ya nada es igual, no tengo piedad
Уже ничего не так, у меня нет жалости.
Mirada perdida por tanto entrarle a los vicios
Потерянный взгляд из-за того, что слишком много пристрастился к порокам.
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
И я повесил на себя рога, хорошо притороченные, вместе с моим давним другом.
Este es el infierno más mentado pero se gana el centavo
Это самый настоящий ад, но деньги зарабатываются.
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
Домой я не вернулся, хотя и обещал, что вернусь.
De esto ya no puedo salir, murio papá y no pude ir
Из этого я уже не могу выбраться, отец умер, а я не смог прийти.
END
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.