Calle Ciega - Cómo Te Extraña Mi Cama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calle Ciega - Cómo Te Extraña Mi Cama




Cómo Te Extraña Mi Cama
Как скучает по тебе моя кровать
No mujer, tu eres mi yal, tu eres mi dama
Нет, женщина, ты моя королева, ты моя дама
queee, te extraño yo y te extraña mi cama
Эййй, я скучаю по тебе, и скучает по тебе моя кровать
Francotirador... tony es, bocachito ha
Снайпер... это Тони, Бокачито ха
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el Perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Como te extraña mi cama, te llama y te añora
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя и тоскует
y por las noches mi corazón te llora.
и по ночам моё сердце плачет по тебе.
Por que te fuiste si tu eras mi señora?
Почему ты ушла, если ты была моей госпожой?
Ahi Dios Mió!! Que voy a hacer ahora.
Боже мой!! Что же мне теперь делать.
Trate de vivir sin ella pa' ver si podía
Пытался жить без тебя, чтобы посмотреть, смогу ли я
pero por las noches casi me moría
но по ночам я чуть не умирал
pa' olvidarla, no importaba lo que hacia
чтобы забыть тебя, неважно, что я делал
porque su recuerdo sigue vivo todavía,
потому что твои воспоминания всё ещё живы,
quiero sacarla de mi imaginación
хочу выкинуть тебя из головы
pero es que la mente no me tiene consideración.
но мой разум не даёт мне покоя.
Mi corazón me esta pasando renta,
Моё сердце разрывается на части,
como hago pa' que te des cuenta?
как мне дать тебе это понять?
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Y así será, no la olvidare,
И так будет, я не забуду тебя,
y aunque lo intente se que no podré,
и даже если попытаюсь, я знаю, что не смогу,
nadie perrea mejor que tu,
никто не танцует перрео лучше тебя,
nadie sandunguea mejor que tu!!
никто не танцует сандунгео лучше тебя!!
Y así será, esta vida mía,
И так будет, эта моя жизнь,
aunque quiera olvidarla, se que no podría.
даже если я захочу забыть тебя, я знаю, что не смогу.
Nadie perrea ni sandunguea como ella lo hacia.
Никто не танцует перрео и сандунгео так, как ты.
La dueña de mi reino se despidio,(bye, bye),
Королева моего королевства попрощалась,(пока, пока),
cuando partía, pana como me dolió,
когда она уходила, приятель, как мне было больно,
me dijo adiós, no me dijo hasta luego,
она сказала мне «прощай», не сказала «до свидания»,
pero mantengo la esperanza de verla de nuevo.
но я всё ещё надеюсь увидеть её снова.
Si en algún lado escucha mi canción,
Если где-нибудь ты услышишь мою песню,
debe saber que Nacho tiene roto el corazón,
ты должна знать, что у Начо разбито сердце,
que tu pasión es clave de su inspiración,
что твоя страсть - ключ к его вдохновению,
y que no hay razón pa' q acabes con la relación.
и что нет причин, чтобы заканчивать наши отношения.
Noo mujer!!! Tu eres mi yal eres mi dama!!
Неет, женщина!!! Ты моя королева, ты моя дама!!
Queee!!! te extraño yo y te extraña mi cama.
Эййй!!! я скучаю по тебе, и скучает по тебе моя кровать.
Noo mujer!!!, no sabes cuanto yo deseo que vengas para acá para que te unas conmigo
Неет, женщина!!!, ты не знаешь, как сильно я хочу, чтобы ты вернулась сюда, чтобы ты присоединилась ко мне
con mi perreo.
в моём перрео.
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Como te extraña mi cama, te llama te añora mi habitación
Как скучает по тебе моя кровать, зовёт тебя, тоскует моя комната
dame pasión que estoy sufriendo se acabo el perreo si no te tengo.
дай мне страсть, я страдаю, перрео закончился, если тебя нет рядом.
Vente pa' aca, pa' que me des mi perreo, mami
Иди сюда, чтобы ты станцевала со мной перрео, малышка
no te me vayas, y esto es pa' los que intentan hacerlo y dan pena, inyectese mi flow en las venas.
не уходи от меня, и это для тех, кто пытается сделать это и выглядит жалко, вколите мой флоу себе в вены.
El escuadrón con Calle Ciega una vez mas!!!
Эскадрон с Calle Ciega снова вместе!!!
pa' que aprendas. Nena!!!, no te vayas,
чтобы ты поняла. Малышка!!!, не уходи,
te quiero junto a mi lado, me tienes enamorado.
я хочу, чтобы ты была рядом со мной, я в тебя влюблён.
Esto es Calle Ciega!! dandote vitamina,(jaja)
Это Calle Ciega!! дающие тебе витамин,(хаха)
estas divina, pa' pégate en una esquina.
ты божественна, чтобы прижиматься к углу.
Asesina!!!...Se acabo...
Убийца!!!...Всё кончено...





Writer(s): Francisco Daniel Bellomo Cedeno, Miguel Ignacio Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.