Paroles et traduction Callejeros - Ahogados de Razón (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Ahogados de Razón (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Drowned in Reason (Live - Mixed and Mastered 2017)
Por
alex
lora
sentí
que
sentías
Through
Alex
Lora
I
felt
you
felt
Tuve
en
tus
ojos
mi
nación
I
had
my
nation
in
your
eyes
Tuvimos
suerte
y
quemamos
al
frío
We
had
luck
and
burned
with
cold
Pero
nuestros
humos,
nos
ahogaron
de
razón
But
our
fumes,
drowned
us
in
reason
Por
tu
energía
pasaron
mis
sueños,
y
por
tu
espalda
mi
amor.
My
dreams
passed
through
your
energy,
and
my
love
for
your
back.
Tal
vez
fumando
te
encuentre
en
el
tiempo,
Maybe
by
smoking
I'll
find
you
in
time,
Y
otra
vez
por
mis
ojos,
vuelvas
a
entrar
como
el
sol.
And
once
again
through
my
eyes,
you'll
enter
like
the
sun.
(¡Vamos
a
cantar
obras!)
(Let's
sing
works!)
Sé
que
aquel
Ángel
para
los
finales,
l
I
know
that
Angel
for
the
end,
l
Lora
a
esa
flor
que
no
dejamos
ser,
Lora
to
that
flower
that
we
didn't
let
be,
Brindo
hoy
por
tu
alma,
Today
I
toast
to
your
soul,
Por
tu
vientre
y
por
lo
qué,
talvez
nunca
más
veré.
To
your
womb
and
for
what,
I
might
never
see
again.
Vivo
esta
vida
solo
si
vivo
contigo,
y
duermo
en
tu
espacio
azul.
I
live
this
life
alone
if
I
live
with
you,
and
sleep
in
your
blue
space.
Mientras
me
moje
en
tu
cuerpo
de
While
I
get
wet
in
your
body
of
Estrellas,
confundidos
nos
buscaremos
sin
luz.
Stars,
confused
we'll
look
for
each
other
with
no
light.
Siempre
llegamos
el
uno
hasta
el
We
always
get
to
each
Otro
y
el
otro
y
el
uno,
ya
no
son
dos.
Other
and
the
other
and
the
one,
are
no
more
two.
Entre
tus
duendes,
Between
your
goblins,
Tu
cielo
y
tu
infierno
vuelan
mis
deseos,
corren
buscando
sin
razón.
Your
heaven
and
your
hell
my
desires
fly,
run
looking
with
no
reason.
Sé
que
aquel
Ángel
para
los
finales,
l
I
know
that
Angel
for
the
end,
l
Lora
a
esa
flor
que
no
dejamos
ser,
Lora
to
that
flower
that
we
didn't
let
be,
Brindo
hoy
por
tu
alma,
Today
I
toast
to
your
soul,
Por
tu
vientre
y
por
lo
qué,
talvez
nunca
veré.
To
your
womb
and
for
what,
I
might
never
see.
Porque
noche
tras
noche
y
verso
tras
verso,
Because
night
after
night
and
verse
after
verse,
Te
encuentro
como
a
este
eco
de
mi
soledad.
I
find
you
as
if
this
echo
of
my
loneliness.
Sé
que
aquel
Ángel
para
los
finales,
l
I
know
that
Angel
for
the
end,
l
Lora
a
esa
flor
que
no
dejamos
ser,
Lora
to
that
flower
that
we
didn't
let
be,
Brindo
hoy
por
tu
alma,
Today
I
toast
to
your
soul,
Por
tu
vientre
y
por
lo
qué,
talvez
nunca
veré.
To
your
womb
and
for
what,
I
might
never
see.
Nunca
más,
no
oh
oooh
Never
again,
no
oh
oooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.