Callejeros - Ahogados de Razón (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejeros - Ahogados de Razón (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)




Por alex lora sentí que sentías
Алекс лора, я чувствовал, что ты чувствуешь.
Tuve en tus ojos mi nación
У меня был в твоих глазах мой народ.
Tuvimos suerte y quemamos al frío
Нам повезло, и мы сгорели на холоде.
Pero nuestros humos, nos ahogaron de razón
Но наши пары, они утопили нас от разума.
Por tu energía pasaron mis sueños, y por tu espalda mi amor.
Через твою энергию прошли мои мечты, а через твою спину - моя любовь.
Tal vez fumando te encuentre en el tiempo,
Может быть, курение найдет тебя во времени.,
Y otra vez por mis ojos, vuelvas a entrar como el sol.
И снова в мои глаза, как солнце.
(¡Vamos a cantar obras!)
(Давайте споем пьесы!)
que aquel Ángel para los finales, l
Я знаю, что этот ангел для конца, l
Lora a esa flor que no dejamos ser,
Лора к тому цветку, которым мы не позволяем быть.,
Brindo hoy por tu alma,
Я выпью сегодня за твою душу.,
Por tu vientre y por lo qué, talvez nunca más veré.
Из-за твоего чрева и того, что я, возможно, больше никогда не увижу.
Vivo esta vida solo si vivo contigo, y duermo en tu espacio azul.
Я живу этой жизнью, только если я живу с тобой, и я сплю в твоем синем пространстве.
Mientras me moje en tu cuerpo de
Пока я промокаю в твоем теле
Estrellas, confundidos nos buscaremos sin luz.
Звезды, смущенные, будут искать нас без света.
Siempre llegamos el uno hasta el
Мы всегда добираемся друг до друга.
Otro y el otro y el uno, ya no son dos.
Еще один, и еще один, уже не два.
Entre tus duendes,
Среди твоих гоблинов,
Tu cielo y tu infierno vuelan mis deseos, corren buscando sin razón.
Твой рай и ад летят мои желания, они бегут в поисках без причины.
que aquel Ángel para los finales, l
Я знаю, что этот ангел для конца, l
Lora a esa flor que no dejamos ser,
Лора к тому цветку, которым мы не позволяем быть.,
Brindo hoy por tu alma,
Я выпью сегодня за твою душу.,
Por tu vientre y por lo qué, talvez nunca veré.
Из-за твоего чрева и того, что я, возможно, никогда не увижу.
Porque noche tras noche y verso tras verso,
Потому что ночь за ночью и стих за стихом.,
Te encuentro como a este eco de mi soledad.
Я нахожу тебя как эхо моего одиночества.
que aquel Ángel para los finales, l
Я знаю, что этот ангел для конца, l
Lora a esa flor que no dejamos ser,
Лора к тому цветку, которым мы не позволяем быть.,
Brindo hoy por tu alma,
Я выпью сегодня за твою душу.,
Por tu vientre y por lo qué, talvez nunca veré.
Из-за твоего чрева и того, что я, возможно, никогда не увижу.
Nunca más, no oh oooh
Никогда больше, нет, о, оооо.





Writer(s): DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.