Paroles et traduction Callejeros - El Nudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
final
(llano
y
liso
final)
Конец
(простой
и
ясный
конец)
Es
lo
que
buscás,
es
lo
que
agitás
Это
то,
что
ты
ищешь,
это
то,
что
ты
разжигаешь
Las
noches
de
falsas
victorias,
terminarán
Ночи
ложных
побед,
закончатся
Sonreir,
(solo
y
por
placer).
Улыбаться
(одному
и
ради
удовольствия)
No
hay
tiempo
ni
espacio
Нет
времени,
ни
пространства
No
hay
mundo
ni
fé...
ni
fé.
Нет
мира,
ни
веры...
ни
веры
Porque
lo
que
empieza
acaba
al
fin.
Потому
что
то,
что
начинается,
в
конце
концов,
заканчивается
La
riqueza
de
este
viaje
Богатство
этого
путешествия
Es
el
cambio
a
esta
realidad
Это
изменение
этой
реальности
Porque
si
muero
es
por
luchar...
Потому
что
если
я
умру,
то
ради
борьбы...
No
olvidar,
siempre
resistir.
Не
забывать,
всегда
сопротивляться
Que
la
idea
sea
el
sol,
que
al
milagro
lo
cambien
y
se
haga
verdad.
Пусть
идея
будет
солнцем,
чтобы
чудо
изменили
и
оно
стало
правдой
No
empezar
a
dejar
de
pensar
Не
переставать
думать
Que
a
las
masas
pensando
Что
массы,
думающие,
No
las
torceran
jamás...
jamás
Никогда
не
свернут
с
пути...
никогда
Porque
lo
que
empieza
acaba
al
fin.
Потому
что
то,
что
начинается,
в
конце
концов,
заканчивается
La
riqueza
de
este
viaje
Богатство
этого
путешествия
Es
el
cambio
a
esta
realidad
Это
изменение
этой
реальности
Porque
si
me
muero
es
por
luchar...
Потому
что
если
я
умру,
то
ради
борьбы...
El
nudo
aprieta
mal,
bloqueando
al
ideal.
Узел
затягивается
больно,
блокируя
идеал
Todos
los
sueños
se
escapan
en
un
grito.
Все
мечты
ускользают
в
крике
Que
cielo
hay
que
mirar?
На
какое
небо
нужно
смотреть?
Dónde
está
la
verdad?
Где
правда?
Cuándo
la
muerte
se
hará
humanidad?
Humanidad...
Когда
смерть
станет
человечностью?
Человечностью...
Porque
si
me
voy
es
por
luchar
Потому
что
если
я
уйду,
то
ради
борьбы
Y
no
por
mirar,
me
voy
por
luchar.
И
не
ради
того,
чтобы
смотреть,
я
уйду
ради
борьбы
Porque
si
me
voy
es
por
luchar
Потому
что
если
я
уйду,
то
ради
борьбы
No
por
mirar,
es
por
luchar.
Не
ради
того,
чтобы
смотреть,
а
ради
борьбы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET
Album
Sed
date de sortie
04-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.