Callejeros - La llave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejeros - La llave




La llave
The Key
Puedo darte melodías
I can give you melodies
Hacer rimas en tu nombre
Make rhymes in your name
Pero nunca llegaré
But I will never reach
Tan lejos para devolverte
As far as to give you back
Tanta paz, tanta melancolía
So much peace, so much melancholy
Tanta pausa en mi vida
So much pause in my life
Como la tinta cuando sueño canciones
Like the ink when I dream of songs
Como la razón cuando me faltan razones
Like the reason when I lack reasons
Como el tren que se mete en las nubes
Like the train that goes into the clouds
Sos la llave hacia otro lado
You're the key to another side
Hacia el costado de las cosas
To the side of things
Donde no son solo hermosas
Where they are not only beautiful
Puedo entender la realidad
I can understand reality
Y en realidad me haces entender
And in reality, you make me understand
Eso que no todos ven
That which not everyone sees
Cuando así estamos
When we are like this
No existen ilegalidades ni posturas
There are no illegalities or poses
Sin darme cuenta
Without realizing it
Ya me está abrazando esta locura
This madness is already embracing me
La que me hace ver todo distinto
The one that makes me see everything differently
La que me hace encontrar los caminos
The one that makes me find the paths
Puedo hacerte mil banderas
I can make you a thousand flags
Puedo hablar de fantasía
I can talk about fantasy
Pero estaría tan lejos de explicar lo que es
But I would be so far from explaining what it is
Pasar por la frontera más sensible de mis días
To cross the most sensitive border of my days
Y así te rebajaría
And thus I would debase you
Como esas alas para levantar vuelo
Like those wings to lift our flight
Como el destino que me lleva a tu cielo
Like destiny that leads me to your heaven
Como la nave que deshace los hielos
Like the ship that breaks the ice
Sos la llave hacia otro lado
You're the key to another side
Hacia el costado de las cosas
To the side of things
Donde no son solo hermosas
Where they are not only beautiful
Puedo entender la realidad
I can understand reality
Y en realidad me hacés entender
And in reality, you make me understand
Eso que no todos ven
That which not everyone sees
Cuando así estamos no existen ilegalidades ni posturas
When we're like this, there are no illegalities or poses
Sin darme cuenta ya me está abrazando esta locura
Without realizing it, this madness is already embracing me
La que me hace ver todo distinto
The one that makes me see everything differently
La que me hace encontrar los caminos
The one that makes me find the paths





Writer(s): Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Elio Rodrigo Delgado, Eduardo Arturo Vasquez, Daniel Horacio Cardell, Diego Marcelo Arganaraz, Juan Alberto Carbone, Christian Eleazar Torrejon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.