Callejeros - Ojalá Se Lo Lleve (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejeros - Ojalá Se Lo Lleve (En Directo)




Medallón naranja,
Оранжевый медальон,
Manto de luz blanca
Мантия белого света
En escenario azul.
На синей сцене.
Esta piedra se mueve
Этот камень движется
Y, aunque me pese,
И, даже если я взвешиваю,
También me muevo yo.
Я тоже двигаюсь.
Darle todo a la nada,
Отдать все в ничто.,
Sin siempre ni jamases,
Без всегда и никогда.,
Darle guerra a esta paz.
Дать войну этому миру.
Mira bien esos ojos,
Посмотри хорошенько в эти глаза.,
Juguen por favor!
Пожалуйста, играйте!
Con fichas de libertad
С жетонами свободы
Medallón naranja,
Оранжевый медальон,
Manto de luz blanca
Мантия белого света
En escenario azul.
На синей сцене.
Esta piedra se mueve
Этот камень движется
Y, aunque me pese,
И, даже если я взвешиваю,
También me muevo yo.
Я тоже двигаюсь.
Darle todo a la nada,
Отдать все в ничто.,
Sin siempre ni jamases,
Без всегда и никогда.,
Darle guerra a esta paz.
Дать войну этому миру.
Mira bien esos ojos,
Посмотри хорошенько в эти глаза.,
Juguen por favor!
Пожалуйста, играйте!
Con fichas de libertad
С жетонами свободы
Y siempre las mismas caras
И всегда одни и те же лица.
Y siempre el mismo dolor.
И всегда одна и та же боль.
El hombre llora con ganas
Человек плачет от желания
Y solo, le grita a Dios:
И один, он кричит Богу,:
Ojalá se los lleve el viento
Надеюсь, их унесет ветер.
Y no vulevan más
И больше не вульеван.
Otras voces se escuchan,
Другие голоса слышны,
Revolución de la lija y la dignidad
Революция наждачной бумаги и достоинства
Esta piedra se mueve
Этот камень движется
Y, menos libre que un perro,
И, менее свободный, чем собака,
También me muevo yo.
Я тоже двигаюсь.





Writer(s): PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.