Paroles et traduction Callejeros - Otro Viento Mejor (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Otro Viento Mejor (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Another Better Wind (Live - Mixed and Mastered 2017)
Hay
hombres
que
se
atreven
There
are
men
who
dare
Hombres
que
se
quejan
y
Men
who
complain
and
Está
el
dueño
de
la
pelota
de
hoy
Today
is
the
owner
of
the
ball
Ese
que
maneja
los
riesgos
de
mi
tierra
The
one
who
manages
the
risks
of
my
land
Mis
vueltos
y
mi
producción
My
turns
and
my
production
Hay
víboras
que
curan,
hay
frases
que
te
matan
There
are
vipers
that
heal,
there
are
phrases
that
kill
you
Y
está
la
telaraña
de
lo
que
quedó
And
there
is
the
web
of
what
is
left
Pero
en
la
punta
del
árbol
más
alto
haremos
nidos
But
in
the
top
of
the
tallest
tree
we
will
make
nests
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
And
we
will
look
for
another
better
wind
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
One
that
gives
us
back
our
voice
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino
And
there
will
be
stars
like
footprints
of
destiny
Del
camino
de
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Of
the
path
of
those
who
always
shouted
and
no
one
listened
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino
Of
destiny,
of
the
path
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Of
those
who
always
looked
for
a
better
wind
Hay
villas
de
emergencia
There
are
emergency
neighborhoods
Emergencias
en
mi
gente
Emergencies
in
my
people
Y
no
hay
ni
un
solo
cargo
que
venga
a
hablar
hoy
And
there
is
not
a
single
official
who
comes
to
talk
today
Y
así
en
la
punta
del
árbol
más
alto
And
so,
in
the
top
of
the
tallest
tree
Haremos
nidos
We
will
make
nests
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
And
we
will
look
for
another
better
wind
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
One
that
gives
us
back
our
voice
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino
Of
destiny,
of
the
path
De
los
que
siempre
gritaron
Of
those
who
always
shouted
Y
nadie
escuchó
And
no
one
listened
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino
Of
destiny,
of
the
path
De
los
que
siempre
buscaron
Of
those
who
always
looked
for
Un
viento
mejor
A
better
wind
Y
no
habrá
que
pagar
después
And
there
will
be
no
need
to
pay
later
Las
deudas
de
no
sé
quién
The
debts
of
who
knows
who
Locura
de
pensar,
a
un
árbol
gigante
como
mi
lugar
Crazy
to
think
of
a
giant
tree
as
my
place
Más
loco
voy
a
andar
I
will
be
even
crazier
Si
cambio
ilusiones
por
la
cuenta
del
bienestar
If
I
trade
illusions
for
the
welfare
bill
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino
Of
destiny,
of
the
path
De
los
que
siempre
gritaron
Of
those
who
always
shouted
Y
nadie
escuchó
And
no
one
listened
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino
Of
destiny,
of
the
path
De
los
que
siempre
buscaron
Of
those
who
always
looked
for
Un
viento
mejor
A
better
wind
Y
habrá
estrellas
como
huellas
And
there
will
be
stars
like
footprints
Del
destino,
del
camino...
Of
destiny,
of
the
path...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Arturo Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.