Callejeros - Palo borracho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejeros - Palo borracho




Palo borracho
Palo borracho
Y es que pasan noches que da pena, verse tirado en un rincón
And there are nights that are a shame, to see yourself lying in a corner
Si uno visita seguido el piso
If you visit the floor often
Nunca sentirá que es lo mejor
You will never feel that it is the best
Vivir quebrando entre vivos
Living in poverty among the living
Nunca arañar lo mejor
Never scratching the surface
Si tenés conciencia, mediando la inconsciencia
If you have a conscience, weighing the unconsciousness
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Seguir jugando a caminar
Keep playing at walking
Con la brea de algún callejón
With the tar of some alley
Ir mirando fijo, bien al piso
Looking down at the ground
Para rescatarse en la ocasión
To save yourself on the occasion
Vivir quebrando entre vivos
Living in poverty among the living
Nunca arañar lo mejor
Never scratching the surface
Si tenés conciencia, mediando la inconsciencia
If you have a conscience, weighing the unconsciousness
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Vivir quebrando entre vivos
Living in poverty among the living
Nunca arañar lo mejor
Never scratching the surface
Si tenés conciencia, mediando la inconsciencia
If you have a conscience, weighing the unconsciousness
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Y es que siempre caigo por lo mismo
And it's that I always fall for the same thing
Pero hoy me ensaño en perdedor
But today I am a loser
Cuando el sol ya me daba en la cara, otra vez
When the sun was already shining on my face, again
El vicio que ahoga, amotinó
The vice that drowns, mutinied
Vivir quebrando entre vivos
Living in poverty among the living
Nunca arañar lo mejor, ¡oh no!
Never scratching the surface, oh no!
Si tenés conciencia, mediando la inconsciencia
If you have a conscience, weighing the unconsciousness
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Si tenés conciencia, mediando la inconsciencia
If you have a conscience, weighing the unconsciousness
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail
Tu diablo de la guarda no falló
Your guardian devil did not fail





Writer(s): Patricio Rogelio Santos Fontanet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.