Callejeros - Rehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejeros - Rehen




Rehen
Hostage
Verte otra vez
To see you once more
Aunque sea una vez
Even if it's just once
Y que no sea en un sueño
And that it's not in a dream
O cuando fumo sin asco.
Or when I smoke without disgust.
Que la gilada me deje
May the jerks stop calling me
De llamar Fontanet
Fontanet
En vez de Santos Fontantet.
Instead of Santos Fontanet.
Que la papada no me crezca mas.
May my double chin stop growing.
Que se acaben los vivos
May the scumbags end,
Los idiotas, el hambre
The idiots, the hunger
O esta política
Or these politics
Que es más o menos lo mismo
Which are more or less the same
Y ya no da para más.
And enough is enough.
El mensaje es para Dios
The message is for God
Lo llevamos a San Pedro
We take it to Saint Peter
De la puerta de tu cielo
From the gate of your heaven
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
And we will not let him go or kill him.
Solo nos cansamos
We just got tired
De rezar por milagros.
Of praying for miracles.
Un par de centímetros más,
A couple more inches
Un minuto real de felicidad.
A real minute of happiness.
Por ver crecer a tus hijos
To see your children grow
Como si fueran míos.
As if they were mine.
Explicame qué paso con mi vida
Explain to me what happened to my life
Que me siento tan viejo ya.
That I feel so old already.
No existe mayor verdad
There is no greater truth
Que mirarse a uno mismo
Than looking at oneself
Verte otra vez
To see you once more
Aunque sea una vez
Even if it's just once
Y que no sea en un sueño
And that it's not in a dream
O cuando fumo sin asco.
Or when I smoke without disgust.
Que la palabra del pueblo
May the people's word
Sea mas poderosa que la del medio
Be more powerful than the media's
Que crece
Which grows
Y no es que lo haga sin cobrar.
And it does not do so without charging.
Que se acaben los vivos
May the scumbags end
Los idiotas, la muerte,
The idiots, the death
O estos políticos...
Or these politicians...
Que son más o menos lo mismo
Which are more or less the same
Ya no da para más.
Enough is enough.
Nos llevamos a los dos
We take both of them
A San Pedro y al que cobra
Saint Peter and the one who collects
Los peajes de la puerta de este infierno
The tolls at the gate of this hell
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
And we will not let him go or kill him.
Solo nos cansamos
We just got tired
De reclamar por milagros.
Of pleading for miracles.
Un par de centímetros más
A couple more inches,
Un minuto real de felicidad.
A real minute of happiness.
Poder ver crecer a tus hijos como si fueran míos
To be able to see your children grow as if they were mine
Explicame qué paso con mi vida
Explain to me what happened to my life
Que me siento tan viejo ya.
That I feel so old already.
No existe mayor verdad
There is no greater truth
Que mirarse a uno mismo.
Than looking at oneself.
En mensaje para Dios,
The message to God,
Nos llevamos a San Pedro
We take Saint Peter
De la puerta de tu cielo
From the gate of your heaven
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
And we will not let him go or kill him.
Solo nos cansamos
We just got tired
De llorar por milagros
Of begging for miracles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.