Paroles et traduction Callejeros - Sed
El
hueso
quiso
ser
clavel
Кость
хотела
быть
гвоздикой.
Y
otro
mediocre
quiso
ser
lo
que
no
es.
И
еще
один
посредственный
хотел
быть
тем,
кем
он
не
является.
El
sin
sentido
es
lo
que
adoramos
y
no
podemos
ver.
Бессмысленность-это
то,
что
мы
обожаем
и
не
можем
видеть.
Ir
y
venir,
volver
atrás
no
me
hace
nada,
nada
bien.
Приходить
и
уходить,
возвращаться
назад
ничего
не
делает
для
меня,
ничего
хорошего.
Salir
a
buscar
alguna
forma
Выйти
и
найти
какой-то
способ
De
algún
amor,
en
algo
que
suena
bien...
О
какой-то
любви,
о
чем-то,
что
звучит
хорошо...
Y
no
morir
de
sed.
И
не
умереть
от
жажды.
El
diablo
quiso
al
cielo
ir
Дьявол
хотел
на
небеса
пойти.
Pero
una
loba
lo
hizo
desistir.
Но
волчица
заставила
его
отказаться.
El
veneno
te
pone
así:
Яд
делает
тебя
таким.:
Ciego,
sordo
y
con
la
sangre
gris.
Слепой,
глухой
и
серой
кровью.
Ir
y
venir,
volver
atrás
no
me
hace
nada,
nada
bien.
Приходить
и
уходить,
возвращаться
назад
ничего
не
делает
для
меня,
ничего
хорошего.
Salir
a
buscar
alguna
forma
Выйти
и
найти
какой-то
способ
De
algún
amor,
en
algo
que
suena
bien...
О
какой-то
любви,
о
чем-то,
что
звучит
хорошо...
Y
no
morir
de
sed.
И
не
умереть
от
жажды.
Siempre
estoy
pidiendole
a
la
luna
que
salga
Я
всегда
прошу
Луну
выйти.
Para
andar
más
inocente.
Чтобы
быть
более
невинным.
Siempre
voy
pidiendo
a
tus
ojos
que
hablen
Я
всегда
прошу
твои
глаза
говорить.
Para
oir
que
no
mienten.
Чтобы
услышать,
что
они
не
лгут.
Y
cerca
de
la
tierra
flotar...
А
рядом
с
землей
плыть...
Y
cerca
de
la
tierra
flotar...
А
рядом
с
землей
плыть...
Al
sueño
de
crecer
y
amar
К
мечте
расти
и
любить
Lo
han
estafado
tanto,
se
quiere
matar.
Его
так
обманули,
что
он
хочет
убить
себя.
Si
no
te
siento
y
me
hace
mal
Если
я
не
чувствую
тебя,
и
это
делает
меня
плохим,
Es
porque
soy
sensible
a
la
insensibilidad.
Это
потому,
что
я
чувствителен
к
нечувствительности.
Ir
y
venir,
volver
atrás
no
me
hace
nada,
nada
bien.
Приходить
и
уходить,
возвращаться
назад
ничего
не
делает
для
меня,
ничего
хорошего.
Salir
a
buscar
alguna
forma
Выйти
и
найти
какой-то
способ
De
algún
amor,
en
algo
que
suena
bien...
О
какой-то
любви,
о
чем-то,
что
звучит
хорошо...
Y
no
morir
de
sed.
И
не
умереть
от
жажды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Rogelio Santos Fontanet, Juan Alberto Carbone, Christian Eleazar Torrejon
Album
Sed
date de sortie
04-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.