Paroles et traduction Callejeros - Si Me Cansé (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Si Me Cansé (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
If I Got Tired (Live - Mixed and Mastered 2017)
Si
me
cansé
de
cansarme
If
I
got
tired
of
getting
tired
No
fue
por
notario,
ni
fue
por
corsario
It
wasn't
through
a
notary,
nor
a
pirate
Ni
fue
por
amargo,
ni
bueno,
ni
fiel
Nor
was
it
through
bitterness,
nor
goodness,
nor
faith
Fue
por
ver
que
todos
la
hacen
It
was
from
seeing
that
everyone
does
it
Que
todos
la
toman,
la
venden,
la
roban
That
everyone
takes
it,
sells
it,
steals
it
Y
después
se
morfan
sin
asco
la
mejor
miel
And
then
shamelessly
gobble
up
the
best
honey
(La
mejor
miel)
(The
best
honey)
Si
me
cansé
de
esperar
If
I
got
tired
of
waiting
Fue
porque
el
tiempo
no
curó
ni
una
herida
It
was
because
time
didn't
heal
a
single
wound
Si
me
cansé
de
olvidar
If
I
got
tired
of
forgetting
Fue
porque
el
olvido
es
la
pastilla
suicida
It
was
because
forgetting
is
the
suicide
pill
Si
me
cansé
de
perdonar
If
I
got
tired
of
forgiving
Fue
porque
cuando
duele
It
was
because
when
it
hurts
(Nunca,
nunca,
nunca
se
olvida)
(Never,
never,
never,
it's
forgotten)
Si
me
cansé
de
mentir
If
I
got
tired
of
lying
Fue
porque
la
verdad
lastima
solo
al
principio
It
was
because
the
truth
only
hurts
in
the
beginning
Si
me
cansé
de
dormir
If
I
got
tired
of
sleeping
Fue
porque
este
sueño
no
lo
sueño
dormido
It
was
because
this
dream
isn't
one
I
have
while
sleeping
Si
me
cansé
de
asistir
If
I
got
tired
of
attending
Fue
porque
asistiendo
o
no
asistiendo
It
was
because
attending
or
not
attending
Siempre
empezaron
sin
mí,
sin
mí
They
always
started
without
me,
without
me
Si
me
cansé
de
obedecer,
de
ser
correcto
If
I
got
tired
of
obeying,
of
being
correct
Me
corresponde
ser
obediente
a
mi
parecer
It
behooves
me
to
be
obedient
to
my
own
mind
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
padeciendo
también
me
canso
And
today
I
realize
that
by
suffering,
I
also
grow
weary
Siempre
que
no
pertenezca
voy
a
pertenecer,
eh
As
long
as
I
don't
belong,
I
will
belong
Si
me
cansé
de
ceder
If
I
got
tired
of
giving
in
Fue
porque
cediendo
te
vas
muriendo
en
vida
It
was
because
by
giving
in,
you
slowly
die
inside
Si
me
cansé
de
llorar
If
I
got
tired
of
crying
(Fue
porque
en
las
lágrimas
no
encontré
salida)
(It
was
because
I
found
no
escape
in
tears)
Si
me
cansé
de
siempre
correr
If
I
got
tired
of
always
running
Fue
porque
muchas
cosas
las
perdí
por
correr
noche
y
día
It
was
because
I
lost
many
things
by
running
night
and
day
Si
me
cansé
de
mirar
If
I
got
tired
of
looking
Fue
porque
mirando
vi
una
vez
a
la
muerte
It
was
because
while
looking,
I
once
saw
death
Si
me
cansé
de
perder
If
I
got
tired
of
losing
Fue
porque
una
vez
me
desangré
por
perderte
It
was
because
once
I
bled
to
death
over
losing
you
Si
me
cansé
del
culo
cerrar
If
I
got
tired
of
clenching
my
butt
Fue
por
el
hambre,
el
miedo
(a
la
guerra)
It
was
from
hunger,
from
fear
(of
war)
(Y
a
la
fría
soledad)
soledad
(And
of
cold
loneliness)
loneliness
Si
me
cansé
de
obedecer
(de
ser
correcto)
If
I
got
tired
of
obeying
(of
being
correct)
Me
corresponde
ser
obediente
a
mi
parecer
It
behooves
me
to
be
obedient
to
my
own
mind
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
padeciendo
también
me
canso
And
today
I
realize
that
by
suffering,
I
also
grow
weary
Siempre
que
no
pertenezca
voy
a
pertenecer
As
long
as
I
don't
belong,
I
will
belong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.