Paroles et traduction Callejeros - Si me cansé
Si
me
cansé
de
cansarme
If
I'm
tired
of
being
tired
No
fue
por
otario
ni
fue
por
corsario
It
wasn't
because
I
was
an
idiot
or
a
pirate
Ni
fue
por
amargo,
ni
bueno,
ni
fiel,
ni
fiel
It
wasn't
because
I
was
bitter,
or
good,
or
faithful,
or
faithful
Fue
por
ver
que
todos
la
hacen
It
was
because
I
saw
that
everyone
does
it
Que
todos
la
toman,
la
venden,
la
roban
That
everyone
takes
it,
sells
it,
steals
it
Y
después
se
morfan
sin
asco
And
then
they
devour
it
without
any
disgust
La
mejor
miel,
la
mejor
miel
The
best
honey,
the
best
honey
Si
me
cansé
de
esperar
If
I'm
tired
of
waiting
Fue
porque
mi
tiempo
no
curó
ni
una
herida
It
was
because
my
time
didn't
heal
a
single
wound
Si
me
cansé
de
olvidar
If
I'm
tired
of
forgetting
Fue
porque
el
olvido
es
la
pastilla
suicida
It's
because
forgetting
is
the
suicide
pill
Si
me
cansé
de
perdonar
If
I'm
tired
of
forgiving
Fue
porque
cuando
duele
nunca,
nunca,
nunca
se
olvida
It's
because
when
it
hurts,
it
never,
ever,
ever
goes
away
Si
me
cansé
de
mentir
If
I'm
tired
of
lying
Fue
porque
la
verdad
lastima
solo
al
principio
It's
because
the
truth
hurts
only
in
the
beginning
Si
me
cansé
de
dormir
If
I'm
tired
of
sleeping
Fue
porque
al
sueño
no
lo
sueño
dormido
It's
because
I
don't
dream
when
I
sleep
Si
me
cansé
de
asistir
If
I'm
tired
of
attending
Fue
porque
asistiendo
o
no
asistiendo
It's
because
attending
or
not
attending
Siempre
empezaron
sin
mí,
sin
mí
They
always
started
without
me,
without
me
Si
me
cansé
de
obedecer,
de
ser
correcto
If
I'm
tired
of
obeying,
of
being
correct
Me
corresponde
ser
obediente
a
mi
parecer
It's
my
duty
to
obey
my
own
opinion
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
pareciendo
también
me
canso
And
today
I
realize
that
seeming
I
also
get
tired
Siempre
que
no
pertenezca
voy
a
pertenecer
Whenever
I
don't
belong,
I
will
belong
Si
me
cansé
de
ceder
If
I'm
tired
of
giving
in
Fue
porque
cediendo
te
vas
muriendo
en
vida
It's
because
by
giving
in
you're
slowly
dying
Si
me
cansé
de
llorar
If
I'm
tired
of
crying
Fue
porque
en
las
lágrimas
no
encontré
salida
It's
because
I
found
no
way
out
in
tears
Si
me
cansé
de
siempre
correr
If
I'm
tired
of
always
running
Fue
porque
a
muchas
cosas
las
perdí
por
correr
noche
y
día
It's
because
I
lost
many
things
by
running
day
and
night
Si
me
cansé
de
mirar
If
I'm
tired
of
looking
Fue
porque
mirando
vi
una
vez
a
la
muerte
It's
because
once
I
saw
death
Si
me
cansé
de
perder
If
I'm
tired
of
losing
Fue
porque
una
vez
me
desangré
por
perderte
It's
because
once
I
bled
to
death
for
losing
you
Si
me
cansé
del
culo
cerrar
If
I'm
tired
of
clenching
my
butt
Fue
por
el
hambre,
el
miedo,
la
guerra
y
la
fría
soledad,
soledad
It's
because
of
hunger,
fear,
war
and
the
cold
loneliness,
loneliness
Si
me
cansé
de
obedecer,
de
ser
correcto
If
I'm
tired
of
obeying,
of
being
correct
Me
corresponde
ser
obediente
a
mi
parecer
It's
my
duty
to
obey
my
own
opinion
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
pareciendo
también
me
canso
And
today
I
realize
that
seeming
I
also
get
tired
Siempre
que
no
pertenezca
voy
a
pertenecer
Whenever
I
don't
belong,
I
will
belong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximiliano Djerfy, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Diego Marcelo Arganaraz, Daniel Horacio Cardell, Christian Eleazar Torrejon, Juan Alberto Carbone, Eduardo Arturo Vasquez
Album
Presión
date de sortie
01-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.