Callejeros - Tres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejeros - Tres




Tres
Tres
Despierto cada día queriendo ser defensa, fiscal y juez
I wake up each day wanting to be the defense, the prosecutor, and the judge
Usted, yo y él
You, me, and him
Quiero saber qué hicieron
I want to know what they did
Qué harán y qué no harían o ser el papel
What they will do and what they will not do, or to play the part
La piedra, la tijera, ojos, boca y piel
The rock, the scissors, the eyes, the mouth, and the skin
El cornudo, el más deseado y el terco infiel
The cuckold, the most desired, and the stubborn unfaithful
La puerta, la ventana o caer como hizo Olmedo
The door, the window, or to fall like Olmedo did
Del balcón aquel, para no volver
From that balcony, never to return
Ser el degenerado, el amor por tu cuerpo o primera vez
To be the degenerate, the love for your body, or the first time
Mediodía, medianoche y atardecer
Noon, midnight, and dusk
Mejor que dos opciones siempre van a ser tres
Better than two options, there will always be three
Quiero ser asesino, ser la víctima, el testigo
I want to be a murderer, to be the victim, the witness
El humo, la bolsa y el vino
The smoke, the bag, and the wine
El viaje, el primer paso, el destino
The journey, the first step, the destination
Subir, bajar o reaccionar, buscar salidas
To go up, to go down, or to react, to look for exits
Poder encerrar a la libertad y sacarle un poco de verdad
To be able to imprison freedom and get a little truth out of it
Soy un papel en blanco, diez temas en un día
I am a blank page, ten topics in a day
O solo sé, no morir de sed
Or I just know how not to die of thirst
Te amo todo el día, te odio y tengo miedo
I love you all day long, I hate you, and I am afraid
Y quiero ser tren, un camión por la ruta y el tiro a la sien
And I want to be a train, a truck on the road, and a shot in the head
Me hago Cemento, Museo o algún cabaré
I make myself Cement, Museum, or some cabaret
Soy avenida, la cortada y vuelvo a ser esquina
I am an avenue, the shortcut, and I become a corner again
Empate, local y visita
Draw, local and visitor
El dueño, el patrón y la hormiga
The owner, the boss, and the ant
Subir, bajar o reaccionar
To go up, to go down, or to react
Buscar salida
To look for an exit
Poder encerrar a la libertad
To be able to imprison freedom
Y sacarle un poco de verdad
And get a little truth out of it
Quiero ser asesino, ser la víctima, el testigo
I want to be a murderer, to be the victim, the witness
El humo, la bolsa, y el vino
The smoke, the bag, and the wine
El viaje, el primer paso, el destino
The journey, the first step, the destination
Subir, bajar o reaccionar
To go up, to go down, or to react
Buscar salidas
To look for exits
Poder encerrar a la libertad
To be able to imprison freedom
Y sacarle un poco de verdad
And get a little truth out of it
Subir, bajar o reaccionar
To go up, to go down, or to react
Buscar salidas
To look for exits
Poder encerrar a la libertad
To be able to imprison freedom
Y sacarle un poco de verdad
And get a little truth out of it
Y sacarle un poco de verdad
And get a little truth out of it
Y robarle un poco de verdad
And steal a little truth out of it
Subir, bajar y reaccionar
To go up, go down, and react





Writer(s): Maximiliano Djerfy, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Diego Marcelo Arganaraz, Daniel Horacio Cardell, Christian Eleazar Torrejon, Juan Alberto Carbone, Eduardo Arturo Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.