Paroles et traduction Callejeros - Vicioso, Jugador y Mujeriego (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Vicioso, Jugador y Mujeriego (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Vicious, Gambler and Womanizer (Live - Mixed and Mastered 2017)
Soy
ambicioso,
sobervio
y
envidioso
I'm
ambitious,
arrogant,
and
envious
No
tengo
escrupulos
a
la
hora
de
robar
o
matar
I
have
no
qualms
about
stealing
or
killing
Me
la
paso
mintiendo
cuando
empiezo
no
puedo
parar
I
lie
constantly,
and
once
I
start,
I
can't
stop
Y
como
como
un
cerdo
y
no
me
importa
si
a
otro
le
falta
el
pan
I
eat
like
a
pig
and
don't
care
if
others
go
hungry
No
reconozco
a
mi
hijos
total
lo
mio
no
lo
van
a
heredar
I
don't
acknowledge
my
children,
because
they
won't
inherit
anything
from
me
anyway
Porque
lo
mio
es
mio
y
tambien
es
mio
es
lo
de
los
demás
Because
what's
mine
is
mine,
and
what's
yours
is
also
mine
Soy
vicioso,
jugador
y
mujeriego
I'm
vicious,
a
gambler,
and
a
womanizer
Soy
peor
que
lo
peor
y
no
lo
niego
I'm
worse
than
the
worst,
and
I
don't
deny
it
Mi
unico
problema
es
mi
trabajo
que
no
me
deja
en
paz
My
only
problem
is
my
job,
which
doesn't
give
me
any
peace
Y
soy
adicto
a
todo
a
lo
que
ustedes
puedan
imaginar
I'm
addicted
to
everything
you
can
imagine
Deseo
a
la
mujer
del
progimo
y
al
projimo
lo
deseo
igual
I
desire
my
neighbor's
wife
and
my
neighbor
as
well
Porque
lo
mio
es
mio
y
también
mio
es
lo
de
los
demas
Because
what's
mine
is
mine,
and
what's
yours
is
also
mine
Soy
vicioso,
jugador
y
mujeriego
I'm
vicious,
a
gambler,
and
a
womanizer
Soy
peor
que
lo
peor
y
no
lo
niego
I'm
worse
than
the
worst,
and
I
don't
deny
it
Soy
vicioso,
jugador
y
mujeriego
I'm
vicious,
a
gambler,
and
a
womanizer
Mi
unico
problema
es
mi
trabajo
que
no
me
deja
en
paz
My
only
problem
is
my
job,
which
doesn't
give
me
any
peace
Mi
unico
problema
o
consuelo
es
My
only
problem
or
comfort
is
Que
trabajo
de
pastor
That
I
work
as
a
pastor
Brindo
al
padre
al
hijo
al
espiritu
santo
I
toast
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.