Callejeros - Vicioso, Jugador y Mujeriego (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejeros - Vicioso, Jugador y Mujeriego (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)




Vicioso, Jugador y Mujeriego (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Порочный, Игрок и Бабник (Живое выступление - Сведение и мастеринг 2017)
Soy ambicioso, sobervio y envidioso
Я амбициозен, высокомерен и завистлив,
No tengo escrupulos a la hora de robar o matar
У меня нет угрызений совести, когда дело доходит до воровства или убийства,
Me la paso mintiendo cuando empiezo no puedo parar
Я постоянно вру, когда начинаю, не могу остановиться,
Y como como un cerdo y no me importa si a otro le falta el pan
И я ем как свинья, и мне все равно, если у другого нет хлеба,
No reconozco a mi hijos total lo mio no lo van a heredar
Я не признаю своих детей, в конце концов, они не унаследуют мое,
Porque lo mio es mio y tambien es mio es lo de los demás
Потому что мое это мое, а также мое это то, что принадлежит другим,
Soy vicioso, jugador y mujeriego
Я порочный, игрок и бабник,
Soy peor que lo peor y no lo niego
Я хуже худшего, и я этого не отрицаю,
Mi unico problema es mi trabajo que no me deja en paz
Моя единственная проблема это моя работа, которая не дает мне покоя,
Y soy adicto a todo a lo que ustedes puedan imaginar
И я зависим от всего, что вы только можете себе представить,
Deseo a la mujer del progimo y al projimo lo deseo igual
Я желаю жену ближнего, да и самого ближнего тоже,
Porque lo mio es mio y también mio es lo de los demas
Потому что мое это мое, а также мое это то, что принадлежит другим,
Soy vicioso, jugador y mujeriego
Я порочный, игрок и бабник,
Soy peor que lo peor y no lo niego
Я хуже худшего, и я этого не отрицаю,
Soy vicioso, jugador y mujeriego
Я порочный, игрок и бабник,
Mi unico problema es mi trabajo que no me deja en paz
Моя единственная проблема это моя работа, которая не дает мне покоя,
Mi unico problema o consuelo es
Моя единственная проблема или утешение в том,
Que trabajo de pastor
Что я работаю пастырем,
Brindo al padre al hijo al espiritu santo
Славлю Отца, Сына и Святого Духа,
Amen
Аминь.





Writer(s): PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.