Callejon - Ich komme niemals an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Ich komme niemals an




Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Aus kalter Asche
Из холодного пепла
Tief in mir vergraben
Глубоко во мне погребенного
Baute es ein Fundament
Был построен фундамент
Auf dem leere Häuser steh'n
На котором стоят пустые дома
Von den Dächern
С крыш
Säuselt es
Доносится шепот
Doch eure Worte
Но твоих слов
Kann ich nicht versteh'n
Я не могу разобрать
Seit Jahren hänge ich
Годами я застрял
Im gleichen Level fest
На одном и том же уровне
Egal wie oft ich links geh
Куда бы я ни свернул,
Es kommt immer nur rechts
Выхожу всё время направо
Ich sehe Wände wo keine sind
Я вижу стены там, где их нет
Über die Brücken gеh' ich nicht
Я не перехожу через мосты
Ich bin für immer blind!
Я вечно слеп!
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich wеiß nicht mehr was Heimweh ist
Я уже не помню, что такое тоска по дому
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich stehe hier für immer im Dornenwill
Я навеки застрял в этих колючках
Ich sah die Knochen vom Mond
Я видел кости луны
Im Loch dieser Erde
В дыре этой земли
Ich stolper weiter
Я продолжаю спотыкаться
Und sehne in die ferne
И смотрю вдаль
Ich gehör hier nicht hin
Мне здесь не место
Ich muss hier raus
Я должен выбраться отсюда
Mein Rucksack kaputter Träume
Мой рюкзак разбитых мечтаний
Hält mich immer wieder auf
Снова и снова останавливает меня
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich weiß nicht mehr was Heimweh ist
Я уже не помню, что такое тоска по дому
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich stehe hier für immer im Dornenwill
Я навеки застрял в этих колючках
Hinter meinen Augen sieht schon länger jemand anders
Моими глазами уже давно смотрит кто-то другой
Und ich erkenne ich war niemals wirklich da
И я понимаю, что меня здесь никогда не было
Auch wie begrenzt mein eigner Himmel ist
Как ограничен мой собственный небосвод
Ich komme
Я иду
Ich komme
Я иду
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich komme niemals an
Я никогда не достигну цели
Ich weiß nicht mehr was Heimweh ist
Я уже не помню, что такое тоска по дому
Hinter meinen Augen sieht schon länger jemand anders
Моими глазами уже давно смотрит кто-то другой
Ich stehe hier für immer im Dornenwill
Я навеки застрял в этих колючках






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.