Callejon - Alles nur geklaut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Alles nur geklaut




Ich schreibe einen Hit
Я пишу хит
Die ganze Nation kennt ihn schon
Вся нация уже знает его
Alle singen mit (eo, eo)
Все подпевают (эо, эо)
Ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
Очень громко в хоре, это звучит в ушах
Keiner kriegt davon genug
Никто не получает от этого достаточно
Alle halten mich für klug
Все думают, что я умный
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Надеюсь, никто не заметит мошенничества
Denn das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Потому что все это просто украдено (эо, эо).
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Это все совсем не мое (эо)
Das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Это все просто украдено (эо, эо)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eo)
Но я знаю это только сам (оо)
Das ist alles nur geklaut
Все это просто украдено
Und gestohlen, nur gezogen und geraubt
И украли, просто вытащили и ограбили.
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Извините, я позволил себе это
Ich bin tierisch reich
Я богат на животных
Ich fahre einen Benz, der in der Sonne glänzt
Я вожу Бенц, который сияет на солнце,
Ich hab 'n großen Teich
У меня большой пруд
Und davor ein Schloss und ein weißes Ross
А перед ним замок и белый конь
Ich bin ein großer Held
Я великий герой
Ich reise um die Welt
Я путешествую по миру
Ich werde immer schöner durch mein Geld
Я становлюсь все красивее и красивее благодаря своим деньгам
Doch das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Но все это просто украдено (эо, эо).
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Это все совсем не мое (эо)
Das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Это все просто украдено (эо, эо)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eo)
Но я знаю это только сам (оо)
Das ist alles nur geklaut
Все это просто украдено
Und gestohlen, nur gezogen und geraubt
И украли, просто вытащили и ограбили.
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Извините, я позволил себе это
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Извините, я позволил себе это
Ich will dich gern verführ'n
Я с удовольствием соблазню тебя
Doch bald schon merke ich
Но вскоре я уже понимаю
Das wird nicht leicht für mich
Для меня это будет нелегко
Ich geh mit dir spazier'n
Я пойду с тобой погуляю
Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht
И произносить стихотворение тебе в лицо.
Ich sag, ich schrieb es nur für dich
Я говорю, что написал это только для тебя.
Und dann küsst du mich
А потом ты целуешь меня
Denn zu meinem Glück weißt du nicht
Потому что, к моему счастью, ты не знаешь
Das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Это все просто украдено (эо, эо)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Это все совсем не мое (эо)
Das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Это все просто украдено (эо, эо)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eo)
Но я знаю это только сам (оо)
Das ist alles nur geklaut
Все это просто украдено
Und gestohlen, nur gezogen und geraubt
И украли, просто вытащили и ограбили.
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Извините, я позволил себе это
(Eo, eo)
(Эо, эо)
(Eo)
(Эо)
(Eo, eo)
(Эо, эо)
(Eo)
(Эо)
Auf deinen Heiligenschein
На твой ореол
Fall ich auch nicht mehr rein (eo)
Я тоже больше не вхожу (эо)
Denn auch du hast, Gott sei Dank
Потому что у тебя тоже есть, слава Богу
Garantiert noch was im Schrank
Гарантировано, что в шкафу еще что-нибудь останется
Und das ist alles nur geklaut (eo, eo)
И все это просто украдено (эо, эо).
Das ist alles gar nicht deine (eo)
Это все совсем не твое (эо)
Das ist alles nur geklaut (eo, eo)
Это все просто украдено (эо, эо)
Doch das weißt du nur ganz alleine (eo)
Но ты знаешь это только сам (оо)
Das ist alles nur geklaut
Все это просто украдено
Und gestohlen, nur gezogen und geraubt
И украли, просто вытащили и ограбили.
Wer hat dir das erlaubt?
Кто тебе позволил это сделать?
Wer hat dir das erlaubt?
Кто тебе позволил это сделать?





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.