Callejon - Dein Leben schläft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Dein Leben schläft




Dein Leben schläft
Твоя жизнь спит
Zeig mir deine Hände
Покажи мне свои руки,
Deine Lebenslinie fließt - vorbei
Линия твоей жизни течёт - мимо,
An Ufern die dich hoffen ließen
Мимо берегов, что дарили тебе надежду.
Du bist wie Treibgut
Ты словно обломок,
Auf endloser See!
В бескрайнем море!
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht! (Nein!)
Нет, это не всё! (Нет!)
Wenn die letzten Freunde gehen
Когда последние друзья уйдут,
Weil dein Leben schläft
Потому что твоя жизнь спит,
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht!
Нет, это не всё!
Wenn die Jahre Mauern ziehn
Когда года возводят стены,
Und dein Leben schläft
И твоя жизнь спит,
Frevel, Unmut und auch Zorn
Грех, недовольство и гнев
Verkümmerten den letzten Dorn
Искалечили последний шип,
Die letzte Kraft, mein Aufbegehr
Последнюю силу, мой бунт
Gegen tausend, einem Heer
Против тысячи, против войска
Aus Lasten die nicht tragbar sind
Из нош, что невыносимы,
Dein Hirn verfault (verfault)
Твой разум гниёт (гниёт)
Und treibt im Wind (wind, wind, wind...)
И носится по ветру (ветру, ветру, ветру...)
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht! (Nein!)
Нет, это не всё! (Нет!)
Wenn die letzten Freunde gehen
Когда последние друзья уйдут,
Weil dein Leben schläft
Потому что твоя жизнь спит,
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht!
Нет, это не всё!
Wenn die Jahre Mauern ziehn
Когда года возводят стены,
Und dein Leben schläft
И твоя жизнь спит,
Weiße Wüsten
Белые пустыни
Todgeliebter Träume
Мертвых любимых грёз,
Tausend Meilen tief in dir
Тысячи миль в твоей глубине,
Kahle Räume
Пустые пространства.
Es ist Jahre her
Прошли годы,
Kannst du dich nicht erinnern?
Неужели ты не помнишь,
Dass du damals glücklich warst
Что тогда ты была счастлива?
Es dämmert mir...
Светает мне...
Wer spricht? Es ist mein Spiegelbild
Кто говорит? Это моё отражение.
Wach auf, Wach auf, Wach auf!
Проснись, проснись, проснись!
Ich ruhe selbst, doch nicht in Frieden
Я тоже покоюсь, но не в мире.
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht! (Nein!)
Нет, это не всё! (Нет!)
Wenn die letzten Träume gehen
Когда последние мечты уйдут,
Weil dein Leben schläft
Потому что твоя жизнь спит,
Ist das alles?
Это всё?
Nein das ist es nicht!
Нет, это не всё!
Wenn die Jahre Mauern ziehn
Когда года возводят стены,
Und dein Leben schläft
И твоя жизнь спит,
Das ist alles
Это всё,
Niemand der zu dir hält
Никто тебя не поддержит,
Das war alles
Это было всё,
Und die Tage sind gezählt
И дни твои сочтены.





Writer(s): Bastian Sobtzick, Heinrich Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.