Callejon - Die Krähe mit dem Schädelbauch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Die Krähe mit dem Schädelbauch




Die Krähe mit dem Schädelbauch
The Crow with the Skull Belly
In meinem Kopf
In my mind
Mischen sich die Farben
The colors mix
Endlich kommt der Sommer
Summer is finally here
Endlich kann ich schlafen
I can finally sleep
Ich lege mich ins feuchte Gras
I lay down in the damp grass
Und atme ein
And inhale
Verschwinde für den Augenblick
Disappearing for a moment
Bin nicht allein
I'm not alone
Ich schließe meine Augen
I close my eyes
Ein Stück vom Himmel bricht
A piece of heaven breaks
Denn hinter meinen Tränen
Because behind my tears
Seh' ich dein Gesicht (dein Gesicht)
I see your face (your face)
Und ich schlafe im Halbmond
And I sleep in the crescent moon
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
With the crow with the skull belly
Seitdem du fort bist
Since you've been gone
Ist jede Farbe nur noch grau
Every color is just gray
Im alten, leeren Haus
In the old, empty house
Spielen wir Verstecken
We play hide-and-seek
Wenn ich Glück hab berühre ich
If I'm lucky, I'll touch
Vom Schatten einen Fetzen
A piece of the shadow
Ein Stück aus meinem Schädel
A piece of my skull
Liegt in meiner Hand
Lies in my hand
Ich leg es unter Federn
I put it under feathers
Ohne dich bin ich nicht ganz
I'm not whole without you
Und ich schlafe im Halbmond
And I sleep in the crescent moon
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
With the crow with the skull belly
Seitdem du fort bist
Since you've been gone
Ist jede Farbe nur noch grau
Every color is just gray
Ich steige ein in deine Sichel
I climb into your sickle
Du bringst mich über den Fluss
You take me across the river
Unter ihrem Tiefpunkt gibt es eine Tür
Under its low point, there is a door
Hätte Angst sie zu öffnen, doch ich will zu dir
I'd be afraid to open it, but I want to go to you
Oh, wandernde Wellen
Oh, wandering waves
Deckt mich zu
Cover me
Und zieht mich in den Fluss
And pull me into the river
Oh, gleißende Brandung
Oh, gleaming surf
In deinem Schoß
In your lap
Endlich im Nirgendwo (Nirgendwo)
Finally in nowhere (nowhere)
Und ich schlafe im Halbmond
And I sleep in the crescent moon
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
With the crow with the skull belly
Seitdem du fort bist
Since you've been gone
Ist jede Farbe nur noch grau
Every color is just gray





Writer(s): Bastibasti, Heinrich Bernhard Alexander Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.