Paroles et traduction Callejon - Die Krähe mit dem Schädelbauch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Krähe mit dem Schädelbauch
Ворона с черепом вместо брюха
In
meinem
Kopf
В
моей
голове
Mischen
sich
die
Farben
Смешиваются
краски.
Endlich
kommt
der
Sommer
Наконец-то
пришло
лето,
Endlich
kann
ich
schlafen
Наконец-то
я
могу
уснуть.
Ich
lege
mich
ins
feuchte
Gras
Я
ложусь
в
мокрую
траву
Verschwinde
für
den
Augenblick
Исчезаю
на
мгновение,
Bin
nicht
allein
Я
не
один.
Ich
schließe
meine
Augen
Я
закрываю
глаза,
Ein
Stück
vom
Himmel
bricht
Кусок
неба
раскалывается.
Denn
hinter
meinen
Tränen
Ведь
сквозь
мои
слезы
Seh'
ich
dein
Gesicht
(dein
Gesicht)
Я
вижу
твое
лицо,
твое
лицо.
Und
ich
schlafe
im
Halbmond
И
я
сплю
в
полумесяце
Bei
der
Krähe
mit
dem
Schädelbauch
У
вороны
с
черепом
вместо
брюха.
Seitdem
du
fort
bist
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Ist
jede
Farbe
nur
noch
grau
Все
краски
стали
серыми.
Im
alten,
leeren
Haus
В
старом,
пустом
доме
Spielen
wir
Verstecken
Мы
играем
в
прятки.
Wenn
ich
Glück
hab
berühre
ich
Если
мне
повезет,
я
коснусь
Vom
Schatten
einen
Fetzen
Клочка
твоей
тени.
Ein
Stück
aus
meinem
Schädel
Кусок
моего
черепа
Liegt
in
meiner
Hand
Лежит
у
меня
в
руке.
Ich
leg
es
unter
Federn
Я
кладу
его
под
перья.
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ganz
Без
тебя
я
не
цел.
Und
ich
schlafe
im
Halbmond
И
я
сплю
в
полумесяце
Bei
der
Krähe
mit
dem
Schädelbauch
У
вороны
с
черепом
вместо
брюха.
Seitdem
du
fort
bist
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Ist
jede
Farbe
nur
noch
grau
Все
краски
стали
серыми.
Ich
steige
ein
in
deine
Sichel
Я
сажусь
в
твой
серп,
Du
bringst
mich
über
den
Fluss
Ты
несешь
меня
через
реку.
Unter
ihrem
Tiefpunkt
gibt
es
eine
Tür
Под
ее
дном
есть
дверь.
Hätte
Angst
sie
zu
öffnen,
doch
ich
will
zu
dir
Я
боюсь
ее
открыть,
но
я
хочу
быть
с
тобой.
Oh,
wandernde
Wellen
О,
блуждающие
волны,
Deckt
mich
zu
Укройте
меня
Und
zieht
mich
in
den
Fluss
И
унесите
в
реку.
Oh,
gleißende
Brandung
О,
сияющий
прибой,
In
deinem
Schoß
В
твоих
объятиях
Endlich
im
Nirgendwo
(Nirgendwo)
Наконец-то
в
нигде,
в
нигде.
Und
ich
schlafe
im
Halbmond
И
я
сплю
в
полумесяце
Bei
der
Krähe
mit
dem
Schädelbauch
У
вороны
с
черепом
вместо
брюха.
Seitdem
du
fort
bist
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Ist
jede
Farbe
nur
noch
grau
Все
краски
стали
серыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastibasti, Heinrich Bernhard Alexander Horn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.