Paroles et traduction Callejon - Dieses Lied macht betroffen (Live)
Dieses Lied macht betroffen (Live)
This Song Makes You Concerned
Hey,
hey,
hey,
let's
go!
Hey,
hey,
hey,
let's
go!
Die
Fahnen
sind
gehisst,
das
Feindbild
längst
geklärt!
The
flags
are
up,
the
enemy's
been
found
for
a
long
time!
Doch
wo
kein
Krieger
ist
zerfällt
die
Gegenwehr!
But
where
there
is
no
warrior,
the
resistance
falls
apart!
Wo
ist
die
Jugend,
die
dagegen
rebelliert?!
Where
is
the
youth
that
rebels
against
it?!
Nicht
ständig
Pornos
glotzt,
zum
Untergang
masturbiert!?
Not
constantly
watching
porn,
masturbating
for
the
apocalypse!?
Es
ist
Krieg
und
niemand
geht
hin
- es
ist
alles
verloren
bevor
die
Schlacht
beginnt!
It's
war
and
nobody
goes
there
- it's
all
lost
before
the
battle
begins!
Auf
Messers
Schneide
ins
Verderben
tanzen
wir
im
Dämmerlicht
On
the
edge
of
a
knife
into
perdition
we
dance
in
the
twilight
Auf
Opium
im
Darmkanal
sehen
wir
die
Scheiße
nicht!
On
opium
in
the
intestinal
tract
we
don't
see
the
shit!
"Wir
sind
Helden!"
Alles
ist
gelogen!
"We
are
heroes!"
Everything
is
a
lie!
Wir
sind
feige,
gebrochen
und
verzogen!
We
are
cowardly,
broken
and
spoiled!
Schwarz,
Rot,
Gold!
Über
uns'ren
Gräbern
Black,
Red,
Gold!
Over
our
graves
Gefallen
für
die
Apathie,
in
Einigkeit
verscharrt.
Died
for
apathy,
buried
in
unity.
Es
ist
Krieg
und
niemand
geht
hin
- es
ist
alles
verloren
bevor
die
Schlacht
beginnt!
It's
war
and
nobody
goes
there
- it's
all
lost
before
the
battle
begins!
Auf
Messers
Schneide
ins
Verderben
tanzen
wir
im
Dämmerlicht
On
the
edge
of
a
knife
into
perdition
we
dance
in
the
twilight
Auf
Opium
im
Darmkanal
sehen
wir
die
Scheiße
nicht!
On
opium
in
the
intestinal
tract
we
don't
see
the
shit!
"Nach
uns
die
Sintflut!"
wandelt
ihr
als
Abziehbild
"After
us,
the
flood!"
you
wander
as
a
decal
Wie
Wurmgetier
den
Staub
fressend
- zu
Kreuze
kriechend!
Like
worms
eating
the
dust
- crawling
to
the
cross!
Es
ist
Krieg
und
niemand
geht
hin
- es
ist
alles
verloren
bevor
die
Schlacht
beginnt!
It's
war
and
nobody
goes
there
- it's
all
lost
before
the
battle
begins!
Auf
Messers
Schneide
ins
Verderben
tanzen
wir
im
Dämmerlicht
On
the
edge
of
a
knife
into
perdition
we
dance
in
the
twilight
Auf
Opium
im
Darmkanal
sehen
wir
die
Scheiße
nicht!
On
opium
in
the
intestinal
tract
we
don't
see
the
shit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.