Callejon - Dieses Lied macht betroffen (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Dieses Lied macht betroffen (Live)




Dieses Lied macht betroffen (Live)
This Song Makes You Concerned
Hey, hey, hey, let's go!
Hey, hey, hey, let's go!
Die Fahnen sind gehisst, das Feindbild längst geklärt!
The flags are up, the enemy's been found for a long time!
Doch wo kein Krieger ist zerfällt die Gegenwehr!
But where there is no warrior, the resistance falls apart!
Wo ist die Jugend, die dagegen rebelliert?!
Where is the youth that rebels against it?!
Nicht ständig Pornos glotzt, zum Untergang masturbiert!?
Not constantly watching porn, masturbating for the apocalypse!?
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
It's war and nobody goes there - it's all lost before the battle begins!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
On the edge of a knife into perdition we dance in the twilight
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
On opium in the intestinal tract we don't see the shit!
"Wir sind Helden!" Alles ist gelogen!
"We are heroes!" Everything is a lie!
Wir sind feige, gebrochen und verzogen!
We are cowardly, broken and spoiled!
Schwarz, Rot, Gold! Über uns'ren Gräbern
Black, Red, Gold! Over our graves
Gefallen für die Apathie, in Einigkeit verscharrt.
Died for apathy, buried in unity.
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
It's war and nobody goes there - it's all lost before the battle begins!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
On the edge of a knife into perdition we dance in the twilight
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
On opium in the intestinal tract we don't see the shit!
"Nach uns die Sintflut!" wandelt ihr als Abziehbild
"After us, the flood!" you wander as a decal
Wie Wurmgetier den Staub fressend - zu Kreuze kriechend!
Like worms eating the dust - crawling to the cross!
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
It's war and nobody goes there - it's all lost before the battle begins!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
On the edge of a knife into perdition we dance in the twilight
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
On opium in the intestinal tract we don't see the shit!





Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.