Callejon - Dieses Lied macht betroffen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Dieses Lied macht betroffen (Live)




Hey, hey, hey, let's go!
Эй, Эй, Эй, let's go!
Die Fahnen sind gehisst, das Feindbild längst geklärt!
Флаги подняты, враг давно очищен!
Doch wo kein Krieger ist zerfällt die Gegenwehr!
Но там, где нет воина, распадается противодействие!
Wo ist die Jugend, die dagegen rebelliert?!
Где молодежь, которая восстает против этого?!
Nicht ständig Pornos glotzt, zum Untergang masturbiert!?
Не смотрите постоянно порно, мастурбирует до гибели!?
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
Это война, и никто не идет - все потеряно до начала битвы!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
На режущей кромке ножа в погибель мы танцуем в сумеречном свете
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
На опиуме в кишечном канале мы не видим дерьма!
"Wir sind Helden!" Alles ist gelogen!
"Мы герои!"Все вранье!
Wir sind feige, gebrochen und verzogen!
Мы трусливы, сломлены и извращены!
Schwarz, Rot, Gold! Über uns'ren Gräbern
Черный, Красный, Золотой! О uns'ren могил
Gefallen für die Apathie, in Einigkeit verscharrt.
Впал в апатию, впал в единодушие.
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
Это война, и никто не идет - все потеряно до начала битвы!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
На режущей кромке ножа в погибель мы танцуем в сумеречном свете
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
На опиуме в кишечном канале мы не видим дерьма!
"Nach uns die Sintflut!" wandelt ihr als Abziehbild
"После нас потоп!"преобразуйте ее как деколь
Wie Wurmgetier den Staub fressend - zu Kreuze kriechend!
Как червячный зверь, пожирающий пыль - ползущий к крестам!
Es ist Krieg und niemand geht hin - es ist alles verloren bevor die Schlacht beginnt!
Это война, и никто не идет - все потеряно до начала битвы!
Auf Messers Schneide ins Verderben tanzen wir im Dämmerlicht
На режущей кромке ножа в погибель мы танцуем в сумеречном свете
Auf Opium im Darmkanal sehen wir die Scheiße nicht!
На опиуме в кишечном канале мы не видим дерьма!





Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.