Callejon - Durch den Monsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Durch den Monsun




Durch den Monsun
Through the Monsoon
Das fenster öffnet sich nicht mehr
The window does not open anymore
Hier drin' ist es voll von dir - und leer
Inside it is full of you - and empty
Und vor mir geht die letzte kerze aus
And the last candle burns out before me
Ich warte schon 'ne ewigkeit
I have been waiting for an eternity
Endlich ist es jetzt soweit
Finally the time has come
Da draußen zieh'n die schwarzen wolken auf
The black clouds are gathering outside
Ich muss durch den monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die welt
Behind the world
Ans ende der zeit
To the end of time
Bis kein regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den sturm
Against the storm
Am abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
And when I can no longer, I think of this
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we will run together
Durch den monsun, dann wird alles gut
Through the monsoon, then all will be well
'N Halber mond versinkt vor mir
A half moon sinks before me
War der eben noch bei dir
Was it with you just now?
Und hält er wirklich was er mir verspricht
And does it really keep what it promises me
Ich weiss, dass ich dich finden kann
I know that I can find you
Hör' deinen namen I'm orkan
I hear your name in the hurricane
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
I believe more, I cannot believe more
Ich muss durch den monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die welt
Behind the world
Ans ende der zeit
To the end of time
Bis kein regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den sturm
Against the storm
Am abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
And when I can no longer, I think of this
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we will run together
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can stop us anymore
Durch den monsun
Through the monsoon
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür
I fight my way through the powers behind this door
Werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir
I will defeat them and then they will lead me to you
Dann wird alles gut - Dann wird alles gut
Then everything will be fine - Then everything will be fine
Wird alles gut
Everything will be fine
Alles gut
Everything will be fine
Ich muss durch den monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die welt
Behind the world
Ans ende der zeit
To the end of time
Bis kein regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den sturm
Against the storm
Am abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
And when I can no longer, I think of this
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we will run together
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can stop us anymore
Durch den monsun
Through the monsoon
Durch den monsun
Through the monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
Durch den monsun
Through the monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be fine





Writer(s): David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.