Callejon - Durch den Monsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Durch den Monsun




Das fenster öffnet sich nicht mehr
Окно больше не открывается
Hier drin' ist es voll von dir - und leer
Здесь, внутри, полно тебя - и пусто.
Und vor mir geht die letzte kerze aus
И передо мной гаснет последняя свеча.
Ich warte schon 'ne ewigkeit
Я уже целую вечность жду
Endlich ist es jetzt soweit
Наконец-то это время пришло
Da draußen zieh'n die schwarzen wolken auf
Там, снаружи, поднимаются черные тучи,
Ich muss durch den monsun
Я должен пройти через муссон,
Hinter die welt
За пределами мира
Ans ende der zeit
В конце времен
Bis kein regen mehr fällt
Пока больше не пойдет дождь
Gegen den sturm
Против шторма
Am abgrund entlang
По краю пропасти
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
И когда я больше не могу, я думаю об этом
Irgendwann laufen wir zusammen
В конце концов, мы бежим вместе
Durch den monsun, dann wird alles gut
Из-за муссонов, тогда все будет хорошо
'N Halber mond versinkt vor mir
Половина луны опускается передо мной.
War der eben noch bei dir
Он все еще был с тобой только что
Und hält er wirklich was er mir verspricht
И действительно ли он выполняет то, что обещает мне
Ich weiss, dass ich dich finden kann
Я знаю, что могу найти тебя
Hör' deinen namen I'm orkan
Услышь свое имя Я ураган
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Я верю в это еще больше, я не могу в это поверить
Ich muss durch den monsun
Я должен пройти через муссон,
Hinter die welt
За пределами мира
Ans ende der zeit
В конце времен
Bis kein regen mehr fällt
Пока больше не пойдет дождь
Gegen den sturm
Против шторма
Am abgrund entlang
По краю пропасти
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
И когда я больше не могу, я думаю об этом
Irgendwann laufen wir zusammen
В конце концов, мы бежим вместе
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Потому что нас просто больше ничто не может удержать
Durch den monsun
Из-за муссонов
Hey! Hey!
Эй, эй!
Ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür
Я пробиваюсь сквозь силы, скрываясь за этой дверью,
Werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir
Победи их, а потом они приведут меня к тебе
Dann wird alles gut - Dann wird alles gut
Тогда все будет хорошо - Тогда все будет хорошо
Wird alles gut
Все ли будет хорошо
Alles gut
Все хорошо
Ich muss durch den monsun
Я должен пройти через муссон,
Hinter die welt
За пределами мира
Ans ende der zeit
В конце времен
Bis kein regen mehr fällt
Пока больше не пойдет дождь
Gegen den sturm
Против шторма
Am abgrund entlang
По краю пропасти
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
И когда я больше не могу, я думаю об этом
Irgendwann laufen wir zusammen
В конце концов, мы бежим вместе
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Потому что нас просто больше ничто не может удержать
Durch den monsun
Из-за муссонов
Durch den monsun
Из-за муссонов
Dann wird alles gut
Тогда все будет хорошо
Durch den monsun
Из-за муссонов
Dann wird alles gut
Тогда все будет хорошо





Writer(s): David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.