Paroles et traduction Callejon - Gestade der Vergessenheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestade der Vergessenheit
Shores of Oblivion
Mein
Name
ist
Vergessen
My
name
is
Oblivion
So
wie
diese
Stadt
Just
like
this
city
Ein
leeres
Herz,
mehr
ein
Gerippe
An
empty
heart,
more
like
a
skeleton
Nahm
sich
diesen
Platz
Took
this
place
Ich
kämpfte
mich
durch
blasse
Horden
I
fought
through
pale
hordes
Aus
dem
Kern
des
Zweifelbergs
From
the
core
of
Doubt
Mountain
Ich
mähte
durch
das
Stimmengras
I
scythed
through
the
grass
of
voices
Das
Wirrwarr
wog
planetenschwer
The
confusion
weighed
as
heavy
as
a
planet
Was
bleibt?
What
remains?
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains
Keine
Stimme,
die
mich
ruft
No
voice
that
calls
to
me
Was
bleibt?
What
remains?
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains
Ich
war
niemals
da,
nur
auf
der
Flucht
I
was
never
there,
only
on
the
run
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Even
though
time
doesn't
know
Dass
sie
endlich
ist
That
it's
finite
Hat
sie
zu
viel
vergessen
It
has
forgotten
too
much
Jahre
weinen
bitterlich
Years
cry
bitterly
Hab
so
oft
verloren
I've
lost
so
often
Doch
noch
immer
atme
ich
But
I
still
breathe
In
diesem
einen
Leben
In
this
one
life
Ich
werde
mich
erheben
I
will
rise
Niemand
will
sich
erinnern
(Nein!)
Nobody
wants
to
remember
(No!)
Ungeheuer
schweigen
oft
Monsters
often
remain
silent
Und
über
Gräber
wächst
das
Gras
And
grass
grows
over
graves
Was
bleibt?
What
remains?
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains
Keine
Stimme,
die
mich
ruft
No
voice
that
calls
to
me
Was
bleibt?
What
remains?
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains
Ich
war
niemals
da,
nur
auf
der
Flucht
I
was
never
there,
only
on
the
run
Bitte
zieh
dieses
Schwert
aus
meiner
Brust
Please
pull
this
sword
out
of
my
chest
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Even
though
time
doesn't
know
Dass
sie
endlich
ist
That
it's
finite
Hat
sie
zu
viel
vergessen
It
has
forgotten
too
much
Jahre
weinen
bitterlich
Years
cry
bitterly
Hab
so
oft
verloren
I've
lost
so
often
Doch
noch
immer
atme
ich
But
I
still
breathe
In
diesem
einen
Leben
In
this
one
life
Ich
werde
mich
erheben
I
will
rise
Mein
Kopf
nun
ohne
Augen
My
head
now
without
eyes
Und
ohne
Ohren,
oh
bin
ich
endlich
Taub
And
without
ears,
oh
am
I
finally
deaf
Kein
Rauch,
der
in
den
Himmel
steigt
No
smoke
rising
to
the
sky
Und
die
Sirenen
sind
des
Singens
leid
oho,
leid
oho
And
the
sirens
are
tired
of
singing
oh
oh,
tired
oh
oh
Ein
toter
Mann
A
dead
man
Reißt
am
Zeiger
unsrer
Uhr
Tears
at
the
hand
of
our
clock
Diese
Geschichte
ist
nicht
unendlich
(Nein)
This
story
is
not
infinite
(No)
Sie
wiederholt
sich
nur
It
only
repeats
itself
Ein
toter
Mann
A
dead
man
Reißt
am
Zeiger
unsrer
Uhr
Tears
at
the
hand
of
our
clock
Diese
Geschichte
ist
nicht
unendlich
This
story
is
not
infinite
Sie
wiederholt
sich
nur
It
only
repeats
itself
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Even
though
time
doesn't
know
Dass
sie
endlich
ist
That
it's
finite
Hat
sie
zu
viel
vergessen
It
has
forgotten
too
much
Jahre
weinen
bitterlich
Years
cry
bitterly
Hab
so
oft
verloren
I've
lost
so
often
Doch
noch
immer
atme
ich
But
I
still
breathe
In
diesem
einen
Leben
In
this
one
life
Ich
werde
mich
erheben
I
will
rise
"Und
am
Ende
einer
Existenz,
die
alles
gesehen
hatte,
offenbarte
sich
das
Nichts
"And
at
the
end
of
an
existence
that
had
seen
everything,
nothingness
revealed
itself
Ein
Abgrund
in
dem
man
ewig
fällt,
aber
niemals
aufschlägt
An
abyss
in
which
you
fall
forever
but
never
hit
Jeder
denkbare
Gedanke
war
geformt
worden,
einzig
um
vergessen
zu
werden
Every
conceivable
thought
had
been
thought,
only
to
be
forgotten
Eine
Reihe
von
Momenten
die
alle
erlebt,
aber
von
niemanden
bezeugt
wurden
A
series
of
moments
all
lived,
but
witnessed
by
none
Nur
ein
Augenblick
in
der
Zeit
Only
a
blip
in
time
Nur
eine
Geschichte
Just
a
story
Nur
eine
Geschichte
Just
a
story
Willkommen
in
Metropolis"
Welcome
to
Metropolis"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.