Callejon - Gestade der Vergessenheit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Gestade der Vergessenheit




Gestade der Vergessenheit
Shores of Oblivion
Mein Name ist Vergessen
My name is Oblivion
So wie diese Stadt
Just like this city
Ein leeres Herz, mehr ein Gerippe
An empty heart, more like a skeleton
Nahm sich diesen Platz
Took this place
Ich kämpfte mich durch blasse Horden
I fought through pale hordes
Aus dem Kern des Zweifelbergs
From the core of Doubt Mountain
Ich mähte durch das Stimmengras
I scythed through the grass of voices
Das Wirrwarr wog planetenschwer
The confusion weighed as heavy as a planet
Was bleibt?
What remains?
Sag mir, was bleibt
Tell me, what remains
Keine Stimme, die mich ruft
No voice that calls to me
Was bleibt?
What remains?
Sag mir, was bleibt
Tell me, what remains
Ich war niemals da, nur auf der Flucht
I was never there, only on the run
Auch wenn die Zeit nicht weiß
Even though time doesn't know
Dass sie endlich ist
That it's finite
Hat sie zu viel vergessen
It has forgotten too much
Jahre weinen bitterlich
Years cry bitterly
Hab so oft verloren
I've lost so often
Doch noch immer atme ich
But I still breathe
In diesem einen Leben
In this one life
Ich werde mich erheben
I will rise
Niemand will sich erinnern (Nein!)
Nobody wants to remember (No!)
An das, was war
What was
Ungeheuer schweigen oft
Monsters often remain silent
Und über Gräber wächst das Gras
And grass grows over graves
Was bleibt?
What remains?
Sag mir, was bleibt
Tell me, what remains
Keine Stimme, die mich ruft
No voice that calls to me
Was bleibt?
What remains?
Sag mir, was bleibt
Tell me, what remains
Ich war niemals da, nur auf der Flucht
I was never there, only on the run
Bitte zieh dieses Schwert aus meiner Brust
Please pull this sword out of my chest
Auch wenn die Zeit nicht weiß
Even though time doesn't know
Dass sie endlich ist
That it's finite
Hat sie zu viel vergessen
It has forgotten too much
Jahre weinen bitterlich
Years cry bitterly
Hab so oft verloren
I've lost so often
Doch noch immer atme ich
But I still breathe
In diesem einen Leben
In this one life
Ich werde mich erheben
I will rise
Mein Kopf nun ohne Augen
My head now without eyes
Und ohne Ohren, oh bin ich endlich Taub
And without ears, oh am I finally deaf
Kein Rauch, der in den Himmel steigt
No smoke rising to the sky
Und die Sirenen sind des Singens leid oho, leid oho
And the sirens are tired of singing oh oh, tired oh oh
Ein toter Mann
A dead man
Reißt am Zeiger unsrer Uhr
Tears at the hand of our clock
Diese Geschichte ist nicht unendlich (Nein)
This story is not infinite (No)
Sie wiederholt sich nur
It only repeats itself
Ein toter Mann
A dead man
Reißt am Zeiger unsrer Uhr
Tears at the hand of our clock
Diese Geschichte ist nicht unendlich
This story is not infinite
Sie wiederholt sich nur
It only repeats itself
Auch wenn die Zeit nicht weiß
Even though time doesn't know
Dass sie endlich ist
That it's finite
Hat sie zu viel vergessen
It has forgotten too much
Jahre weinen bitterlich
Years cry bitterly
Hab so oft verloren
I've lost so often
Doch noch immer atme ich
But I still breathe
In diesem einen Leben
In this one life
Ich werde mich erheben
I will rise
"Und am Ende einer Existenz, die alles gesehen hatte, offenbarte sich das Nichts
"And at the end of an existence that had seen everything, nothingness revealed itself
Ein Abgrund in dem man ewig fällt, aber niemals aufschlägt
An abyss in which you fall forever but never hit
Jeder denkbare Gedanke war geformt worden, einzig um vergessen zu werden
Every conceivable thought had been thought, only to be forgotten
Eine Reihe von Momenten die alle erlebt, aber von niemanden bezeugt wurden
A series of moments all lived, but witnessed by none
Nur ein Augenblick in der Zeit
Only a blip in time
Nur eine Geschichte
Just a story
Nur eine Geschichte
Just a story
Willkommen in Metropolis"
Welcome to Metropolis"





Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.