Paroles et traduction Callejon - Herr der Fliegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr der Fliegen
Lord of the Flies
Alle
gegen
alle
All
against
all
Jeder
für
sich
selbst
Every
man
for
himself
Wettlauf
auf
dem
Scherbenhaufen
Rat
race
on
a
heap
of
broken
glass
Schöne
neue
Welt
Brave
new
world
Mit
viel
zu
schweren
Stiefeln
With
way
too
heavy
boots
Übers
brechend
dünne
Eis
Over
the
breaking
thin
ice
Eine
Mauer
aus
Papier
A
wall
of
paper
Trennt
mich
von
dem
Flammen
heiß
Separates
me
from
the
heat
Es
ist
diese
Wut
It's
this
fury
Und
das
Verlangen
nach
viel
mehr
And
this
desire
for
so
much
more
Geisterfahrer,
die
nie
bremsen
Ghost
drivers
who
never
brake
Hinter
meiner
Stirn
Behind
my
forehead
Aus
Angst
vor
allem
Out
of
fear
of
everything
Was
ich
nicht
kenn
That
I
don't
know
Brenn
ich
alles
nieder
I
burn
everything
down
Mitleid
ist
mir
zuwider
I
despise
pity
Ich
bin
(ich
bin)
dein
Abgrund
(dein
Abgrund)
I
am
(I
am)
your
abyss
(your
abyss)
Und
du
schaust
in
mich
hinein
(in
mich
hinein)
And
you
look
into
me
(into
me)
Ich
weiß,
du
wirst
fallen
I
know
you
will
fall
Und
bist
du
in
mir,
dann
bist
du
mein
And
once
you're
inside
me,
you're
mine
Das
Ende
(das
Ende)
meiner
Unschuld
(Unschuld)
The
end
(the
end)
of
my
innocence
(innocence)
Hab
ich
schon
längst
(längst)
überholt
I've
längst
(längst)
outgrown
Ich
spann
den
Bogen
bis
er
zerbricht
I
stretch
the
bow
until
it
breaks
Ich
mach
es
immer
wieder
I
do
it
again
and
again
Und
pflücke
deine
Glieder
And
pluck
your
limbs
Aus
dem
Dunkel
(aus
dem
Dunkel)
Out
of
the
darkness
(out
of
the
darkness)
Werde
Licht
(werde
Licht)
Will
become
light
(will
become
light)
Eure
Wahrheit
(Wahrheit)
Your
truth
(truth)
Interessiert
mich
nicht
Doesn't
interest
me
Ich
bin
(ich
bin)
dein
Abgrund
(dein
Abgrund)
I
am
(I
am)
your
abyss
(your
abyss)
Und
du
schaust
in
mich
hinein
(in
mich
hinein)
And
you
look
into
me
(into
me)
Ich
weiß,
du
wirst
fallen
I
know
you
will
fall
Und
bist
du
in
mir,
dann
bist
du
mein
And
once
you're
inside
me,
you're
mine
Ich
ziehe
meine
Schleppe
I
draw
my
train
Durch
die
Seele
deines
Kindes
Through
the
soul
of
your
child
Eure
Armut
ist
mein
Lohn
Your
poverty
is
my
reward
Auf
das
ihr
ganz
verschwindet
So
that
you
disappear
completely
Alle
gegen
alle
All
against
all
Jeder
für
sich
selbst
Every
man
for
himself
Tollwut
auf
dem
Scherbenhaufen
Rabies
on
the
heap
of
broken
glass
Schöne
neue
Welt
Brave
new
world
Und
weil
ihr
nie
versucht
And
because
you
never
try
Mich
zu
besiegen
To
defeat
me
Kniet
ihr
nieder
You
kneel
down
Vor
dem
Herrn
der
Fliegen
Before
the
Lord
of
the
Flies
Ich
bin
(ich
bin)
dein
Abgrund
(dein
Abgrund)
I
am
(I
am)
your
abyss
(your
abyss)
Und
du
schaust
in
mich
hinein
(in
mich
hinein)
And
you
look
into
me
(into
me)
Ich
weiß,
du
wirst
fallen
I
know
you
will
fall
Und
bist
du
in
mir,
dann
bist
du
mein
And
once
you're
inside
me,
you're
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.