Paroles et traduction Callejon - Immergrün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sauf′!
Ich
kotz'!
Ich
lüg′!
Ich
fick'!
Я
пью!
Я
блюю!
Я
лгу!
Я
трахаюсь!
Ich
brech'
mir
selber
das
Genick!
Сам
себе
шею
сломаю!
Und
dabei
fühl
ich
mich
auch
noch
frei!
И
при
этом
я
еще
и
чувствую
себя
свободным!
Doch
am
nächsten
Tag
seh′
ich
in
klarem
tiefstes
Schwarz.
Но
на
следующий
день
я
вижу
в
ясном
сознании
глубочайшую
черноту.
Oh
Herr,
vergib′
mir!
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tu'!
Господи,
прости
меня!
Я
не
знаю,
что
я
делаю!
Ich
bin
das
Suchen
leid
- so
viele
Wege,
Я
устал
искать
- так
много
дорог,
Im
tiefen
Dornenwald
- wo
bleibt
das
Ende?
В
глубоком
терновом
лесу
- где
же
конец?
Ich
sauf′!
Ich
kotz'!
Ich
lüg′!
Ich
fick'!
Я
пью!
Я
блюю!
Я
лгу!
Я
трахаюсь!
Ich
koste
alles
dreimal
aus!
Я
все
пробую
по
три
раза!
Wenn
Gier
regiert
so
schwor
ich
mir,
schließ′
ich
ab
und
steige
aus!
Когда
жадность
правит,
я
поклялся
себе,
я
завяжу
и
соскочу!
Doch
der
Vorsatz,
ist
er
noch
so
gut...
Но
намерение,
даже
самое
хорошее...
Versinkt
in
meinem
Glas,
ertrtinkt
in
meinem
Blut!
Тонет
в
моем
стакане,
тонет
в
моей
крови!
Oh
Herr
vergib'
mir!
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tu'!
Господи,
прости
меня!
Я
не
знаю,
что
я
делаю!
Ich
bin
das
Suchen
leid,
so
viele
Wege,
Я
устал
искать,
так
много
дорог,
Im
tiefen
Dornenwald
- wo
bleibt
das
Ende?!
В
глубоком
терновом
лесу
- где
же
конец?!
Die
Seile
lassen
mich
herab
- mein
neues
Heim
ein
Eichensarg
Веревки
опускают
меня
вниз
- мой
новый
дом
- дубовый
гроб,
Und
vielleicht
wird
es
mir
besser
geh′n
wächst
das
Efeu
immergrün
И,
возможно,
мне
станет
лучше,
когда
плющ
будет
вечнозеленым.
Oh
Herr
vergib′
mir!
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tu'!
Господи,
прости
меня!
Я
не
знаю,
что
делаю!
Ich
war
des
Suchens
leid
nach
diesem
Wege
Я
устал
искать
этот
путь,
Drei
Ellen
tiefer
wo
ich
ihn
fand′!
На
три
локтя
глубже,
где
я
его
нашел!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.