Paroles et traduction Callejon - Katakomben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Haut
ist
fahl
Кожа
бледная
So
engelsgleich
Как
у
ангела
Milchig
weiß
Белая,
словно
молоко
Wie
frisches
Eis
Как
свежий
лёд
Komme
nie
raus
Никогда
не
выберусь
Hier
dreht
sich
alles
Здесь
всё
вертится
Für
immer
im
Kreis
По
кругу
вечно
Niemals
geht
hier
eine
Sonne
auf
Никогда
не
встаёт
здесь
солнце
Niemals,
uns
hier
im
Dunkeln
sieht
man
nicht
Никогда,
нас
здесь
во
тьме
не
видно
Mein
Magen
so
schwer
Мой
желудок
так
тяжел
Weil
voller
Zähne
Потому
что
полон
зубов
Für
immer
muss
ich
schweben
Вечно
мне
парить
Durch
Hallen
voller
Nebel
Сквозь
залы,
полные
тумана
Manchmal
ertasten
meine
Finger
kleines
Licht
Иногда
мои
пальцы
нащупывают
слабый
свет
Ich
würd's
so
gerne
Lieben
Я
бы
так
хотела
полюбить
его
Doch
es
schneidet
mich
Но
он
режет
меня
Niemals
geht
hier
eine
Sonne
auf
Никогда
не
встаёт
здесь
солнце
Niemals,
uns
hier
im
Dunkeln
sieht
man
nicht
Никогда,
нас
здесь
во
тьме
не
видно
Ich
träumte
von
einer
Sonne
Мне
снилось
солнце
Und
fahre
durch
ein
Knochenmeer
И
я
плыву
по
морю
костей
Für
immer
(für
immer)
Навсегда
(навсегда)
Alte
Regeln
(alte
Regeln)
Старые
правила
(старые
правила)
Ihr
da
oben
und
unten
wir
(unten
wir)
Вы
там
наверху,
а
мы
внизу
(мы
внизу)
Ein
letztes
mal
(ein
letztes
mal)
В
последний
раз
(в
последний
раз)
Umarme
ich
(umarme
ich)
Обниму
я
(обниму
я)
Ein
letztes
mal
(ein
letztes
mal)
В
последний
раз
(в
последний
раз)
Umarme
mich
(umarme
mich)
Обними
меня
(обними
меня)
Ich
will
zerfallen
Я
хочу
рассыпаться
In
deinem
Licht
В
твоём
свете
Niemals
geht
hier
eine
Sonne
auf
Никогда
не
встаёт
здесь
солнце
Niemals,
uns
hier
im
Dunkeln
sieht
man
nicht
Никогда,
нас
здесь
во
тьме
не
видно
Ich
träumte
von
einer
Sonne
Мне
снилось
солнце
Und
fahre
durch
ein
Knochenmeer
И
я
плыву
по
морю
костей
Ich
träumte
von
einer
Sonne
Мне
снилось
солнце
Und
fahre
durch
ein
Knochenmeer
И
я
плыву
по
морю
костей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.