Paroles et traduction Callejon - Lass mich gehen! (Live)
Und
immernoch
sitzen
wir
hier
im
Beerdigungscafé.
И
все-таки
мы
сидим
здесь,
в
похоронном
кафе.
Und
immernoch
warten
wir
darauf,
dass
ein
Sturm
kommt,
И
все
еще
мы
ждем,
когда
придет
буря,
Der
uns
Erlösung
bringt.
Который
приносит
нам
спасение.
Auf
unserem
Kamin,
tausend
Urnen
mit
Träumen
- niemals
beigesetzt.
На
нашем
камине
тысяча
урн
со
снами
- никогда
не
похоронены.
Und
dabei
weiß
ich
genau
wie
du,
dich
quälen
die
gleichen
Geister
wie
mich.
И
при
этом
я
точно
так
же,
как
и
ты,
знаю,
что
тебя
мучают
те
же
духи,
что
и
меня.
Lass
mich
gehen!
Ich
will
nur
weg
von
hier.
Отпусти
меня!
Я
просто
хочу
уйти
отсюда.
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Далеко,
далеко
от
тебя.
Den
letzten
Nagel
in
meinem
Sarg
Последний
гвоздь
в
моем
гробу
Bestimme
Ich
- Und
du
bist
es
nicht!
Определяю
- а
ты
нет!
Ich
schau
dich
an,
ich
sehe
mich,
doch
warum
seh'n
wir
das
Ende
nicht?
Я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
себя,
но
почему
бы
нам
не
увидеть
конец?
Obwohl
wir
schon
am
Abgrund
stehen
zwingen
wir
uns
weiterzugehen.
Хотя
мы
уже
стоим
на
краю
пропасти,
мы
заставляем
себя
двигаться
дальше.
Dies
ist
mein
Letzter
Wille,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus!
Это
моя
последняя
воля,
я
больше
не
выдержу!
Ich
springe
ab,
sonst
führt
kein
Weg
hieraus.
Я
прыгаю,
иначе
никакая
дорога
отсюда
не
приведет.
Das
Morgen
ist
zum
Greifen
nah,
was
schert
es
mich
was
gestern
war?
Это
утро
близко
к
захвату,
что
это
пугает
меня
тем,
что
было
вчера?
Nein,
du
bist
es
nicht,
du
warst
es
nie.
Нет,
это
не
ты,
это
ты
никогда
не
был.
Auferstanden
aus
Ruinen
hat
man
nie
für
uns
Воскресший
из
руин
никогда
не
был
для
нас
Geschrieben...(geschrieben...
geschrieben)
Написанный...(написанный...
написанный)
Auch
wenn
du
tiefer
graben
musst
Даже
если
вам
нужно
копать
глубже
Erhellt
mein
Scheitern
deine
Lust
Моя
неудача
скрашивает
твою
похоть
Ich
will
nur
weg
von
hier
Я
просто
хочу
уйти
отсюда
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Далеко,
далеко
от
тебя.
Den
letzten
Nagel
in
meinem
Sarg
Последний
гвоздь
в
моем
гробу
Bestimme
Ich
- Und
du
bist
es
nicht!
Определяю
- а
ты
нет!
Ich
will
nur
weg
von
hier
Я
просто
хочу
уйти
отсюда
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Далеко,
далеко
от
тебя.
Du
bist
der
Nagel
in
meinem
Sarg,
Ты
гвоздь
в
моем
гробу,
Ich
schaufel
mir
mein
eigenes
Grab.
Я
лопаю
собственную
могилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.