Callejon - Mein Block - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Mein Block




Mein Block
My Block
Steig ein!
Get in!
Ich will dir was zeigen.
I want to show you something.
Der Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
The place where my people hang out
Hohe Häuser, dicke Luft, ein paar Bäume
Tall buildings, thick air, a few trees
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
People on drugs, dreams get shattered here
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
We here in the hood manage with this life
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
All my friends are from this area
Hab doch keine Angst vor dem Typen mit dem Schlagring
Don't be afraid of the guy with the brass knuckles
Er ist zwar ein bisschen verrückt doch ich mag ihn
He's a little crazy but I like him
Ich kann verstehn, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
I can understand that you don't feel so comfortable here
Dass du viel lieber zu Hause im Pool wühlst
That you'd rather be at home splashing in the pool
Du sitzt lieber am gutgedeckten Tisch
You prefer sitting at a well-set table
Dann merkst du schnell
Then you'll quickly realize
Berlin ist nix für dich
Berlin is not for you
Steig ein! Steig ein!
Get in! Get in!
(OAH!)
(OAH!)
Du in deinem Einfamilienhaus lachst mich aus
You in your detached house laugh at me
Weil du denkst du hast alles was du brauchst
Because you think you have everything you need
Doch im MV scheint mir die Sonne aus'm Arsch
But in Marzahn-Hellersdorf the sun shines out of my ass
In meinem Block weiß es jeder: Wir sind Stars!
In my block everyone knows it: We are stars!
Hier kriege ich alles
Here I get everything
Ich muss hier nicht mal weg
I don't even have to leave here
Hier hab ich Drogen, Freunde und Sex
Here I have drugs, friends and sex
Die Bullen könn' kommen doch jeder weiß bescheid
The cops can come but everyone knows what's up
Aber keiner hat was geseh'n also könn' sie wieder gehen
But nobody saw anything so they can leave again
OK, ich muss gesteh'n hier ist es dreckig wie 'ne Nutte
OK, I have to admit it's dirty here like a hooker
Doch ich weiß, das wird schon wieder mit'n bisschen Spucke
But I know it will be alright with a little spit
Mein schöner weißer Plattenbau wird langsam grau
My beautiful white Plattenbau is slowly turning gray
Ich werd auch alt und grau im MV
I'm getting old and gray in Marzahn-Hellersdorf too
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!
Der Typ aus'm 1. war früher mal Rausschmeißer
The guy from the 1st floor used to be a bouncer
Seitdem er aus'm Knast ist, ist er unser Hausmeister
Since he got out of jail, he's our janitor
Er ist oft bei der (Oah!) [Nutte] aus'm 2.
He often visits the (Oah!) [hooker] from the 2nd floor
Jetzt verkauft sie Fotos von ihm beim (Ouh!) [Arschausweiden]
Now she sells pictures of him at the (Ouh!) [asshole market]
Der Fetischist aus dem 5. kauft sie gerne
The fetishist from the 5th floor likes to buy them
Er sagt (Ouh!) [Rosetten] sehen aus wie kleine Sterne
He says (Ouh!) [rosettes] look like little stars
Obwohl die von dem Schwulen aus dem 11. immer aussieht
Although the one from the gay guy on the 11th floor always looks
Als wenn man den Schwanz gerade frisch rauszieht.
Like you just pulled your dick out of it.
Und davon sing ich dir ein Lied, du kannst es kaufen
And I'll sing you a song about it, you can buy it
Wie die Sektenfans aus dem 9. die immer drauf sind
Like the cult fans from the 9th floor who are always on it
Genauso wie der Junkie aus dem 4
Just like the junkie from the 4th floor
Der zum Fruehstück erst mal 10 Bier trinkt
Who drinks 10 beers for breakfast first
Dann geht er hoch in den 7. zum Ticker
Then he goes up to the 7th floor to the dealer
Er bezahlt für 10 Teile doch statt (Ahh!) [Gras] kriegt er (Ouh!) [nen Ficker]
He pays for 10 pieces but instead of (Ahh!) [weed] he gets (Ouh!) [a fuck]
Damals war der Drogenstock noch der 10.
Back then the drug floor was the 10th.
Der aus dem 7. ist der, der überlebt hat.
The guy from the 7th is the one who survived.
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!
Auch wenn ich das jetzt verbock
Even if I screw this up now
Bin ich immer noch Sieger aus'm Block
I'm still a winner from the block
Ich fühl mich wohl zwischen Dreck und Gesocks
I feel good between dirt and riff-raff
Denn egal wohin du gehst
Because no matter where you go
Es kommt drauf an wo du herkommst
It depends on where you come from
Hier kriegst du alles
You can get everything here
Im 12. bei Manne kriegst du Falschgeld
In the 12th floor you can get counterfeit money from Manne
Und ein Bootleg von Eisfeld
And a bootleg from Eisfeld
Ein Stock höher hat so'n Kerl sein Studio
One floor above, a guy has his studio
Er rappt und macht Tracks auf die Beats von Coolio
He raps and makes tracks to Coolio's beats
Ganz zur Freude der Hausfrau darüber
Much to the delight of the housewife above
Die sagt: "Männer ficken auch nicht mehr wie früher"
Who says: "Men don't fuck like they used to"
Deshalb trifft man sie oft im 15. Stock
That's why you often meet her on the 15th floor
Bei der Hardcore-Lesbe mit dem Kopf unter ihrem Rock
With the hardcore lesbian with her head under her skirt
Wenn ich ficken will fahr ich runter in den 3.
If I want to fuck I go down to the 3rd floor
Aber die Braut (...) [fick ich nur zwischen die Titten]
But that chick (...) [I only fuck her between the tits]
Denn der Pornostock befindet sich im 8.
Because the porn floor is on the 8th
Hier könnt' ich jeden Tag woanders übernachten
Here I could sleep somewhere else every day
Im 16. Stock riecht der Flur voll streng
On the 16th floor the hallway smells really strong
Aus der Wohnung wo so'n Kerl schon seit drei Wochen hängt
From the apartment where a guy has been hanging for three weeks
Ich häng im 6. 'rum
I hang out on the 6th
In meinem Stock
On my floor
Mit meinen übergeilen Nachbarn
With my awesome neighbors
In meinem Block!
In my block!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
My city, my district, my neighborhood, my area
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
My street, my home, my block! (my block!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
My thoughts, my heart, my life, my world
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Reaches from the first to the 16th floor!





Writer(s): Preylowski Roman, Wuerdig Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.