Callejon - Mit Vollgas vor die Wand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Callejon - Mit Vollgas vor die Wand




Mit Vollgas vor die Wand
Mit Vollgas vor die Wand
Sie haben dich belogen und tausendmal betrogen
They lied to you and cheated a thousand times
Dem einst stolzen Tiger jeden Zahn gezogen
Pulled every tooth from the once proud tiger
"Oh Gott, du hast dich so verändert", klagen sie mich an
"Oh God, you've changed so much", they accuse me
Bitte erspar mir das, du hast mich noch nie gekannt
Please spare me that, you never knew me
Ich mach mich kaputt, solange ich noch kann
I'll ruin myself as long as I can
Diesen Triumph gönn ich nur mir selbst
I only grant myself this triumph
Mit Vollgas vor die Wand
Full throttle into the wall
Ist mir scheißegal
I don't give a shit
Freut euch nicht zu spät
Don't be happy too late
Sterben ist normal
Dying is normal
Dies ist das Buch, in dem mein Leben steht
This is the book in which my life is written
Ich blätter bis zum Ende, will wissen, was dort vor sich geht
I'm turning to the end to see what's going on there
Nur eine leere Seite, nichts ist daran falsch
Just a blank page, nothing wrong with that
Doch alles, was nicht glänzt, lässt die meisten Menschen kalt
But anything that doesn't shine leaves most people cold
Ich mach mich kaputt, solange ich noch kann
I'll ruin myself as long as I can
Mit Vollgas vor die Wand
Full throttle into the wall
Ist mir scheißegal
I don't give a shit
Freut euch nicht zu spät
Don't be happy too late
Sterben ist normal
Dying is normal
Die Seiten schneiden fief und jede Zeile kostet Kraft
The pages cut deeply and every line takes effort
Höchstwahrscheinlich verlass ich diese Welt
I'll probably leave this world
Bevor ich mich mit ihr angefreundet hab
Before I've befriended it
Mit Vollgas vor die Wand
Full throttle into the wall
Ist mir scheißegal
I don't give a shit
Freut euch nicht zu spät
Don't be happy too late
Sterben ist normal
Dying is normal
Sterben ist normal
Dying is normal
Sterben ist normal
Dying is normal





Writer(s): Christoph Koterzina, Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.