Paroles et traduction Callejon - Schrei nach Liebe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schrei nach Liebe (Live)
Cry for Love (Live)
Du
bist
wirklich
saudumm
You
are
really
fucking
stupid
Darum
geht's
dir
gut
That's
why
you
are
doing
well
Haß
ist
deine
Attitüde
Hatred
is
your
attitude
Ständig
kocht
dein
Blut
Your
blood
is
constantly
boiling
Alles
muß
man
dir
erklären
You
have
to
be
explained
everything
Weil
du
wirklich
gar
nichts
weist
Because
you
really
don't
know
anything
Höchstwahrscheinlich
nicht
einmal
Most
likely
not
even
Was
Attitüde
heißt
What
attitude
means
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
schrei
nach
Liiiiiebe
Your
violence
is
just
a
silent
cry
for
love
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit
Your
combat
boots
long
for
tenderness
Du
hast
nie
gelernt
dich
zu
artikulieren
You
have
never
learned
to
articulate
yourself
Und
deine
Eltern
hatten
niemals
für
dich
Zeit
And
your
parents
never
had
time
for
you
Oh
oh
oh
Arschloch
Oh
oh
oh
Asshole
Warum
hast
du
angst
vorm
streicheln
Why
are
you
afraid
of
cuddling
Was
soll
all
der
Terz
What's
all
the
fuss
about
Unterm
Lorbeerkranz
mit
Eicheln
Under
the
laurel
wreath
with
acorns
Weiß
ich,
schlägt
ein
herz
To
my
knowledge,
there
beats
a
heart
Und
Romantik
ist
für
sich
And
romance
is
its
own
thing
Nicht
nur
graue
Theorie
Not
just
grey
theory
Zwischen
Störkraft
und
den
Onkelz
Between
interference
signal
and
the
Onkelz
Steh
ne
Kuschelrock
LP
There
is
a
cuddly
rock
LP
Weil
du
Probleme
hast
die
keinen
interessieren
Because
you
have
problems
that
don't
interest
anyone
Weil
du
angst
vor
schmusen
hast
Because
you
are
afraid
of
cuddling
Bist
du
ein
Faschist
You
are
a
fascist
Du
mußt
deinen
Selbsthass
nicht
auf
andere
projizieren
You
don't
have
to
project
your
self-hatred
onto
others
Damit
keiner
merkt
was
für
ein
lieber
Kerl
du
bist
So
that
nobody
notices
what
a
nice
guy
you
are
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
schrei
nach
liebe
Your
violence
is
just
a
silent
cry
for
love
Deine
springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit
Your
combat
boots
long
for
tenderness
Du
hast
nie
gelernt
dich
artikulieren
You
have
never
learned
to
articulate
yourself
Und
deine
Freundin
die
hat
niemals
für
dich
zeit
And
your
girlfriend
never
has
time
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIRK FELSENHEIMER, JAN VETTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.