Callejon - Schreien ist Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Schreien ist Gold




An Tagen wie diesen
В такие дни, как этот
Spüre ich nichts
Я ничего не чувствую
Vor allem nicht
Особенно не
Diese Unendlichtkeit
Эта бесконечность
Mit Scherben in den Füßen
С осколками в ногах
Und Stacheldraht an meiner Hand
И колючая проволока на моей руке
Stolpere ich barfuß
Я спотыкаюсь босиком
Durch das verdreckte Sauberland
Через испорченную чистую страну
Beim Anblick jeder Tagesschau
При виде каждого дневного шоу
Und meiner Seele voller Schrott
И душа моя полна лома
Beginne ich zu kotzen
Я начинаю блевать
Und suche den Boykott
И ищи бойкота
Schweigen ist nichts, schreien ist Gold
Молчание-ничто, крик-золото
Schweigen ist nichts, schreien ist Gold
Молчание-ничто, крик-золото
Hinter den Spiegeln liegt eine andere Welt
За зеркалами лежит другой мир
Schmeißen wir sie ein
Давайте бросим их
Bleibt ein Echo das hält
Остается эхо, которое держит
Auf einem Auge Blind
На один глаз слепой
Auf beiden Ohren taub
На оба уха глухо
Kriecht der Dume in die Falle
Ползет дума в ловушку
Weil er an das Gute glaubt
Потому что он верит в добро
Und alles schmeckt so süß
И все на вкус так сладко
Weil er nichts hinterfragt
Потому что он ничего не подвергает сомнению
Bestell der Welt 'nen schönen Grüß
Для заказа мира 'nen красивой передай Привет
Vo Dauerurlaub aus dem Sarg
Vo Постоянный отпуск из гроба
Oh ja, ich weiß, ich bin kein Saubermann
О да, я знаю, что я не чистильщик
Lag viel zu oft daneben
Слишком часто лежал рядом с ним
Bin zu oft falsch gefahren
Я слишком часто ошибался
Doch ich mache einen Cut
Но я делаю разрез
Denn was zu viel ist, ist zu viel
Потому что то, что слишком много, слишком много
Ich reiße an der Schraube
Я рву на винте
Und sprenge mein Ventil
И взорвите мой клапан
Schweigen ist nichts, schreien ist Gold
Молчание-ничто, крик-золото
Schweigen ist nichts, schreien ist Gold
Молчание-ничто, крик-золото
Hinter den Spiegeln liegt eine andere Welt
За зеркалами лежит другой мир
Schmeißen wir sie ein
Давайте бросим их
Bleibt ein Echo das hält
Остается эхо, которое держит





Writer(s): Koterzina Christoph, Sobtzick Bastian Georg, Horn Heinrich Bernhard Alexander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.