Paroles et traduction Callejon - Spiel mir das Lied vom Sterben
Ein
armes
Herz
Бедное
сердце
Von
Sturm
zerfegt
Сметенный
бурей
Erlangt
den
wahren
Frieden
Обретите
истинный
мир
Nur
wo
es
nicht
mehr
schlägt!
Только
там,
где
он
больше
не
бьется!
Als
wär′
ich
taub
Как
будто
я
глухой
Stolper'
ich
verkatert
Stolper'
я
похмельный
Die
Sehnsucht
macht
mich
blind
Тоска
ослепляет
меня
Ich
find′s
nicht
raus
Я
не
могу
найти
это
Wie
es
laufen
soll
Как
это
должно
работать
Alles
zieht
vorbei
Все
проходит
мимо
Ich
zerbrech'
an
meinem
Stolz
Я
ломаю
свою
гордость
Ich
könnte
kotzen!
Я
мог
бы
блевать!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
..,но
у
того,
кто
мучается,
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Который
дал
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
В
чем
заключается
ответ?
Ich
hab'
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will′s
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
сейчас
это
хреново,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1
- FUCK!
Es
ist
nie
leicht
Это
никогда
не
бывает
легко
Weiter
zu
gehn'
Далее
gehn'
Wenn
auf
deinem
Wege
Когда
на
твоем
пути
Zuviel
auf
der
Strecke
blieb...
Слишком
много
осталось
на
трассе...
Ich
find′s
nicht
raus
Я
не
могу
найти
это
Wie
es
laufen
soll
Как
это
должно
работать
Alles
zieht
vorbei
Все
проходит
мимо
Ich
zerbrech'
an
meinem
Stolz
Я
ломаю
свою
гордость
Ich
könnte
kotzen!
Я
мог
бы
блевать!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
..,но
у
того,
кто
мучается,
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Который
дал
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
В
чем
заключается
ответ?
Ich
hab′
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will's
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
сейчас
это
хреново,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1
- FUCK!
Mein
armes
Herz
Мое
бедное
сердце
Von
Sturm
zerfegt
Сметенный
бурей
Erlangt
den
wahren
Frieden
Обретите
истинный
мир
Nur
wo
es
nicht
mehr
schlägt!
Только
там,
где
он
больше
не
бьется!
Glasklare
Erde
Кристально
чистая
земля
Über
meinem
Heim
aus
Zedernholz...
Над
моим
домом
из
кедра...
Ich
könnte
kotzen!
Я
мог
бы
блевать!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
..,но
у
того,
кто
мучается,
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Который
дал
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
В
чем
заключается
ответ?
Ich
hab'
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will's
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
сейчас
это
хреново,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1
- FUCK!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callejon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.