Callejon - Utopia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Utopia




Ich brenne
Я горю
Das Salz beißt den Augen
Соль кусает глаза
Ich brenne
Я горю
Ich löse mich auf
Я растворяюсь
Ich renne
Я бегу
Will nie mehr nach Hause
Никогда больше не хочет домой
Ich renne
Я бегу
Ich lösche mich aus
Я удалю из меня
Ich brenne
Я горю
Besessen von dem Dämon
Одержимый демоном
Ich brenne
Я горю
Ich löse mich auf
Я растворяюсь
Ich renne
Я бегу
Ich kaufe deine Liebe
Я покупаю твою любовь
Ich renne
Я бегу
Ich lösche mich aus
Я удалю из меня
Mexican Standoff mit Fieber im Blut
Мексиканский Standoff с лихорадкой в крови
I'm a son of a a gun, yeah, oh, die Hitze tut mir nicht gut
I'M a son of a gun, yeah, oh, жара не делает мне хорошо
Meine Füße versinken im heißen Asphalt
Мои ноги тонут в горячем асфальте
Ich verbrenne in den Straßen, doch dein Neon gibt mir Halt
Я горю на улицах, но твой неон дает мне остановку
Utopia (Utopia), du strahlst viel heller bei Nacht
Утопия (Utopia), вы сияете гораздо ярче ночью
Utopia (Utopia), was hast du mit mir gemacht?
Утопия (утопия), что ты со мной сделал?
Utopia (Utopia), ich folge dir überall hin
Утопия (Utopia), я следую за тобой повсюду
Durch deine Augen kann ich sehen, denn du bist wo alles beginnt
По твоим глазам я вижу, потому что ты там, где все начинается
(Alles beginnt, alles beginnt)
(Все начинается, все начинается)
Ein Klick, eine Kugel, ein rollender Blitz
Щелчок, пуля, раскатистая молния
Ein Stoß, eine Rampe, komm' nimm mich mit
Толчок, пандус, давай возьми меня с собой
Ein Prisma, ein Leuchten, ein schwingender Schall
Призма, свечение, вибрирующий звук
Ich bin eingeladen, zum Abschlussball
Я приглашен на выпускной вечер
Ich kann die Pole zwar nicht verschieben, doch irgendetwas von dem Schnee, ist in mir hängen geblieben
Хотя я не могу сдвинуть полюса, что-то от снега, застряло во мне
Utopia (Utopia), du strahlst viel heller bei Nacht
Утопия (Utopia), вы сияете гораздо ярче ночью
Utopia (Utopia), was hast du mit mir gemacht?
Утопия (утопия), что ты со мной сделал?
Utopia (Utopia), ich folge dir überall hin
Утопия (Utopia), я следую за тобой повсюду
Durch deine Augen kann ich sehen, denn du bist wo alles beginnt
По твоим глазам я вижу, потому что ты там, где все начинается
(Alles beginnt, alles beginnt, alles beginnt, wo alles beginnt)
(Все начинается, все начинается, все начинается там, где все начинается)
Oh, wo alles beginnt, wo alles beginnt, wo alles beginnt
О, где все начинается, где все начинается, где все начинается
There's a hole in my soul and it's filling up the [?]
There's a hole в моей душе и it's filling up the [?]
There's a [?] in my head and she's digging into the deepest [?] of my brain
There's a [?] в my head and she's digging into the deepest [?] of my brain
Utopia (Utopia), du strahlst viel heller bei Nacht
Утопия (Utopia), вы сияете гораздо ярче ночью
Utopia (Utopia), was hast du mit mir gemacht?
Утопия (утопия), что ты со мной сделал?
Utopia (Utopia), ich folge dir überall hin
Утопия (Utopia), я следую за тобой повсюду
Durch deine Augen kann ich sehen, denn du bist wo alles beginnt
По твоим глазам я вижу, потому что ты там, где все начинается
(Wo alles beginnt, wo alles beginnt)
(Где все начинается, где все начинается)
Oh
О





Writer(s): Christoph Koterzina, Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.