Paroles et traduction Callejon - Veni Vidi Vici (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
esse
kleine
Kinder
Я
ем
маленьких
детей
Und
Satan
ist
mein
bester
Freund.
А
Сатана-мой
лучший
друг.
Ich
komme
direkt
aus
dem
Knast.
Я
прямо
из
тюрьмы.
Bin
von
der
Hölle
schwarz
gebräunt.
Я
загорел
от
ада
черного.
Halt
deine
Fresse,
Заткнись,
Du
kleine
Spießerbitch!
Ты,
маленький
вертел!
Ach,
das
findest
du
schockierend?
Ах,
ты
находишь
это
шокирующим?
Ich
liebe
es
wenn
du
zerbrichst.
Мне
нравится,
когда
ты
ломаешься.
Tiefer
und
tiefer,
Глубже
и
глубже,
Das
ist
nicht
mal
Niveau-Limbo.
Это
даже
не
Лимбо
уровня.
Unterhalb
der
Gürtellinie
Ниже
пояса
Ich
glaub
es
ist
Zeit
für
nen
O-Ton.
Я
думаю,
пришло
время
для
нен
о-тон.
Ihr
habt
gedacht
wir
sind
jetzt
Stars.
Вы
думали,
что
мы
теперь
звезды.
Kohle
scheffeln.
Dazu
ein
Glas
Уголь
коптить.
Для
этого
стакан
Vom
besten
Champus,
vom
besten
Wein.
Из
лучшего
шампанского,
из
лучшего
вина.
Sorry
Haters.
Извините
Ненавистников.
Wir
sind
die
neue
Generation.
Мы-новое
поколение.
Veni,
vidi,
vici.
Veni,
vidi,
vici.
Uns
gehört
der
Thron
Нам
принадлежит
трон
Mit
wehenden
Flaggen
zieh'n
wir
davon.
С
развевающимися
флагами
мы
уходим.
Die
glorreichen
Fünf
von
Callejon.
Славные
Пять
из
Callejon.
Weiter
und
weiter
Дальше
и
дальше
Geht
es
voran.
Идет
вперед.
Ich
fahre
mit
dem
Panzer
Я
еду
на
танке
Durch
euer
Lego-Spielzeugland.
Через
вашу
страну
игрушек
Lego.
Härter
als
Chuck
Norris
Сложнее,
чем
Чак
Норрис
Und
deeper
als
der
Undertaker.
И
более
Deeper,
чем
гробовщик.
Noch
was
zu
sagen,
Еще
что
сказать,
Du
einmillionster
Harlem
Shaker?
Ты
einmillionster
Harlem
Shaker?
Ich
küsse
alle
Schlangen
Я
целую
всех
змей
Auf
Medusas
Haupt.
На
Главной
Медузе.
Und
schaue
tief
in
ihre
Augen,
И
посмотрите
глубоко
в
ее
глаза,
Denn
ich
weiß
sie
steht
darauf.
Потому
что
я
знаю,
что
она
стоит
на
этом.
Wir
sind
die
neue
Generation.
Мы-новое
поколение.
Veni,
vidi,
vici.
Veni,
vidi,
vici.
Uns
gehört
der
Thron.
Нам
принадлежит
трон.
Mit
wehenden
Flaggen
zieh'n
wir
davon.
С
развевающимися
флагами
мы
уходим.
Die
glorreichen
Fünf
von
Callejon.
Славные
Пять
из
Callejon.
Und
findest
Du
uns
scheiße,
И
ты
находишь
нас
дерьмом,
So
finden
wir
das
geil.
Вот
как
мы
находим
это
возбужденным.
Fühlst
du
dich
unterhalten,
Вы
чувствуете
себя
развлекали,
So
gehen
wir
zusammen
steil.
Так
что
мы
вместе
идем
круто.
Wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
Мы
есть,
мы
есть,
мы
Wir
sind
die
neue
Generation.
Мы-новое
поколение.
Veni,
vidi,
vici.
Veni,
vidi,
vici.
Uns
gehört
der
Thron.
Нам
принадлежит
трон.
Mit
wehenden
Flaggen
zieh'n
wir
davon.
С
развевающимися
флагами
мы
уходим.
Die
glorreichen
Fünf
von
Callejon.
Славные
Пять
из
Callejon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.