Paroles et traduction Callejon - Willst du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
wie
man
eine
Liebe
maximal
romantisch
lebt
Ну,
как
жить
любовью
максимально
романтично
Will
jeder
wissen,
keiner
hilft
uns,
Fairplay
Все
хотят
знать,
никто
не
помогает
нам
честной
игры
Gott
sei
Dank
gibt
es
Film
und
Fernseh'n
Слава
богу,
есть
кино
и
телевидение
Da,
wo
ich
meine
Bildung
hernehm'
Там,
где
я
возьму
свое
образование'
Glaub
mir,
das
wird
super
für
deine
Story
Поверь
мне,
это
будет
здорово
для
твоей
истории
Habe
schon
den
Grund,
weshalb
du
in
deiner
Jugendphase
wutgeladen
bist
У
вас
уже
есть
причина,
по
которой
вы
гневаетесь
в
своей
юношеской
фазе
Dein
Papa
kam
nicht
zu
deinem
Schultheaterstück
Твой
папа
не
пришел
на
твой
школьный
театр
Bei
mir
finden
wir
schon
was,
wo
der
Schuh
gerade
drückt
У
меня
мы
уже
находим
что-то,
где
ботинок
просто
нажимает
Wir
kennen
uns
seit
x
Jahren,
du
brauchst
jetzt
nix
sagen
Мы
знаем
друг
друга
в
течение
x
лет,
вам
не
нужно
ничего
говорить
сейчас
Ich
wollt'
dich
fragen:
Wollen
wir
den
nächsten
Schritt
wagen?
Я
хочу
спросить
тебя:
решимся
ли
мы
на
следующий
шаг?
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Dann
wird
es
rote
Rosen
regnen
Тогда
будет
дождь
красных
роз
Ich
hab's
in
einer
Soap
gesehen
Я
видел
это
в
мыле
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Denn
ein
Wrack
ist
ein
Ort,
an
dem
ein
Schatz
schlummert
Потому
что
крушение
- это
место,
где
дремлет
сокровище
Jetzt
sind
wir
frei,
chillen
auf
gigantischen
Berggipfeln
Теперь
мы
свободны,
чтобы
охладиться
на
гигантских
горных
вершинах
Du
musst
dann
sagen:
"Keiner
kann
unsern
Schmerz
diggen"
Тогда
вы
должны
сказать:
"никто
не
может
дигген
нашей
боли"
Wir
sammeln
erstmal
fröhliche
Kiffsonntage
Мы
впервые
собираем
веселое
воскресенье
Кифа
Für
die
hituntermalte
Schnittmontage
Для
хитового
покрашенного
режущего
монтажа
Komm
schon,
das
wird
romantisch
Да
ладно,
это
будет
романтично
Wenn
ich
dich
halte,
damit
du
nicht
auf
den
Klorand
brichst
Если
я
удержу
тебя,
чтобы
ты
не
ворвался
в
Клуранд
Dann
verdienen
wir
ein
Kerzenpaket
Тогда
мы
заработаем
пакет
свечей
Für
die
erste
WG
auf
'nem
Herren-WC
Для
первого
WG
на
мужском
туалете
Eine
herbstliche
Szene,
weil
es
passt
Осенняя
сцена,
потому
что
она
подходит
Und
ich
falle
auf
die
Knie
und
hol'
aus
meiner
Jacke
eine
kleine
Schachtel
И
я
падаю
на
колени
и
достаю
из
куртки
маленькую
коробочку
Du
weißt,
was
abgeht
Ты
знаешь,
что
происходит
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Dann
wird
es
rote
Rosen
regnen
Тогда
будет
дождь
красных
роз
Ich
hab's
in
einer
Soap
gesehen
Я
видел
это
в
мыле
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Denn
ein
Wrack
ist
ein
Ort,
an
dem
ein
Schatz
schlummert
Потому
что
крушение
- это
место,
где
дремлет
сокровище
Und
dann
brauchen
wir
epische
Fights,
wer
das
lausige
H
kriegt
И
тогда
нам
нужны
эпические
бои,
кто
получает
паршивый
H
Zuschauer:
rauchende
Babys
Зритель:
курящие
дети
Sie
werden
nicht
verwöhnt,
die
müssen
Fertigsuppe
löffeln
Вы
не
будете
испорчены,
вам
нужно
ложкой
готовый
суп
Und
die
spielen
mit
vom
Körperbau
entfernten
Puppenköpfen
И
они
играют
с
кукольными
головами,
удаленными
от
телосложения
Du
willst
raus
per
klischeehafter
Flucht
in
ein
Landhaus
Вы
хотите
выйти
через
клише
побег
в
загородный
дом
Ich
brüll'
dann
sowas
wie:
"Gleich
rutscht
mir
die
Hand
aus!
Тогда
я
кричу
что-то
вроде:
"сейчас
у
меня
вырвется
рука!
Du
wirst
mit
den
Kindern
nirgendwo
hinfahr'n!"
С
детьми
никуда
не
поедешь!"
Ich
werd'
euch
mit
'ner
Axt
durch
ein
Labyrinth
jagen
Я
буду
преследовать
вас
по
лабиринту
с
топором
Im
Winter,
weil
ich
das
Bild
feier'
Зимой,
потому
что
я
праздную
картину'
Mach'
unser
Leben
filmreifer
als
Til
Schweiger
Сделайте
нашу
жизнь
более
зрелой
в
кино,
чем
Til
Schweiger
Es
hat
Action,
Drama
und
Comedy
В
нем
есть
действие,
драма
и
комедия
Also
was
sagst
du,
mon
chéri?
Так
что
ты
скажешь,
mon
chéri?
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Dann
wird
es
rote
Rosen
regnen
Тогда
будет
дождь
красных
роз
Um
dem
Kinofilm
die
Show
zu
stehlen
Чтобы
украсть
кинофильм
шоу
Willst
du
mit
mir
Drogen
nehmen?
Ты
хочешь
взять
со
мной
наркотики?
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Komm!
Komm,
wir
geh'n
Иди!
Пойдем,
мы
пойдем
Komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Давай,
мы
пойдем
в
канализацию
вместе
Denn
ein
Wrack
ist
ein
Ort,
an
dem
ein
Schatz
schlummert
Потому
что
крушение
- это
место,
где
дремлет
сокровище
Komm,
wir
geh'n
Пойдем,
мы
пойдем
Den
Bach
runter!
В
канализацию!
Komm,
wir
geh'n
Пойдем,
мы
пойдем
Den
Bach
runter!
В
канализацию!
Komm,
wir
geh'n
Пойдем,
мы
пойдем
Den
Bach
runter!
В
канализацию!
Komm,
wir
geh'n,
komm,
wir
geh'n
zusamm'n
den
Bach
runter
Пойдем,
мы
пойдем,
пойдем,
мы
спустимся
в
канализацию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.