Callejon - Willst du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejon - Willst du




Na, wie man eine Liebe maximal romantisch lebt
Ну, как жить любовью максимально романтично
Will jeder wissen, keiner hilft uns, Fairplay
Все хотят знать, никто не помогает нам честной игры
Gott sei Dank gibt es Film und Fernseh'n
Слава богу, есть кино и телевидение
Da, wo ich meine Bildung hernehm'
Там, где я возьму свое образование'
Glaub mir, das wird super für deine Story
Поверь мне, это будет здорово для твоей истории
Habe schon den Grund, weshalb du in deiner Jugendphase wutgeladen bist
У вас уже есть причина, по которой вы гневаетесь в своей юношеской фазе
Dein Papa kam nicht zu deinem Schultheaterstück
Твой папа не пришел на твой школьный театр
Bei mir finden wir schon was, wo der Schuh gerade drückt
У меня мы уже находим что-то, где ботинок просто нажимает
Wir kennen uns seit x Jahren, du brauchst jetzt nix sagen
Мы знаем друг друга в течение x лет, вам не нужно ничего говорить сейчас
Ich wollt' dich fragen: Wollen wir den nächsten Schritt wagen?
Я хочу спросить тебя: решимся ли мы на следующий шаг?
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда будет дождь красных роз
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в мыле
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что крушение - это место, где дремлет сокровище
Jetzt sind wir frei, chillen auf gigantischen Berggipfeln
Теперь мы свободны, чтобы охладиться на гигантских горных вершинах
Du musst dann sagen: "Keiner kann unsern Schmerz diggen"
Тогда вы должны сказать: "никто не может дигген нашей боли"
Wir sammeln erstmal fröhliche Kiffsonntage
Мы впервые собираем веселое воскресенье Кифа
Für die hituntermalte Schnittmontage
Для хитового покрашенного режущего монтажа
Komm schon, das wird romantisch
Да ладно, это будет романтично
Wenn ich dich halte, damit du nicht auf den Klorand brichst
Если я удержу тебя, чтобы ты не ворвался в Клуранд
Dann verdienen wir ein Kerzenpaket
Тогда мы заработаем пакет свечей
Für die erste WG auf 'nem Herren-WC
Для первого WG на мужском туалете
Eine herbstliche Szene, weil es passt
Осенняя сцена, потому что она подходит
Und ich falle auf die Knie und hol' aus meiner Jacke eine kleine Schachtel
И я падаю на колени и достаю из куртки маленькую коробочку
Du weißt, was abgeht
Ты знаешь, что происходит
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда будет дождь красных роз
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в мыле
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что крушение - это место, где дремлет сокровище
Und dann brauchen wir epische Fights, wer das lausige H kriegt
И тогда нам нужны эпические бои, кто получает паршивый H
Zuschauer: rauchende Babys
Зритель: курящие дети
Sie werden nicht verwöhnt, die müssen Fertigsuppe löffeln
Вы не будете испорчены, вам нужно ложкой готовый суп
Und die spielen mit vom Körperbau entfernten Puppenköpfen
И они играют с кукольными головами, удаленными от телосложения
Du willst raus per klischeehafter Flucht in ein Landhaus
Вы хотите выйти через клише побег в загородный дом
Ich brüll' dann sowas wie: "Gleich rutscht mir die Hand aus!
Тогда я кричу что-то вроде: "сейчас у меня вырвется рука!
Du wirst mit den Kindern nirgendwo hinfahr'n!"
С детьми никуда не поедешь!"
Ich werd' euch mit 'ner Axt durch ein Labyrinth jagen
Я буду преследовать вас по лабиринту с топором
Im Winter, weil ich das Bild feier'
Зимой, потому что я праздную картину'
Mach' unser Leben filmreifer als Til Schweiger
Сделайте нашу жизнь более зрелой в кино, чем Til Schweiger
Es hat Action, Drama und Comedy
В нем есть действие, драма и комедия
Also was sagst du, mon chéri?
Так что ты скажешь, mon chéri?
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда будет дождь красных роз
Um dem Kinofilm die Show zu stehlen
Чтобы украсть кинофильм шоу
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Ты хочешь взять со мной наркотики?
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Komm! Komm, wir geh'n
Иди! Пойдем, мы пойдем
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, мы пойдем в канализацию вместе
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что крушение - это место, где дремлет сокровище
Komm, wir geh'n
Пойдем, мы пойдем
Den Bach runter!
В канализацию!
Komm, wir geh'n
Пойдем, мы пойдем
Den Bach runter!
В канализацию!
Komm, wir geh'n
Пойдем, мы пойдем
Den Bach runter!
В канализацию!
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, мы пойдем, пойдем, мы спустимся в канализацию





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.