Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
fuiste
una
noche
.
Du
gingst
in
einer
Nacht.
Una
noche
obscura
dejando
a
mi
corazon
partido
en
2,
In
einer
dunklen
Nacht,
mein
Herz
in
zwei
Teile
gebrochen,
Y
no
me
quiero
imaginar
y
yo
no
quiero
pensar
que
sera
de
mi
sin
ti,
Und
ich
will
es
mir
nicht
vorstellen,
und
ich
will
nicht
daran
denken,
was
aus
mir
ohne
dich
wird,
Sin
tu
calor
en
las
noches
frias
y
tristes,
Ohne
deine
Wärme
in
den
kalten
und
traurigen
Nächten,
Sin
tu
amor
por
el
resto
de
mi
vida
dale
calor
a
esta
alma
herida,
Ohne
deine
Liebe
für
den
Rest
meines
Lebens,
gib
dieser
verwundeten
Seele
Wärme,
Que
se
quedo
muriendo
de
dolor,
Die
vor
Schmerz
stirbt,
Dale
calor
aesta
alma
herida
que
se
quedo
muriendo
en
la
habitacin,
Gib
dieser
verwundeten
Seele
Wärme,
die
im
Zimmer
sterbend
zurückblieb,
Cuando
estabas
conmigo
no
habia
ningun
vacio,
Als
du
bei
mir
warst,
gab
es
keine
Leere,
Y
dejaste
a
mi
corazon
partido
en
2,
Und
du
hast
mein
Herz
in
zwei
Teile
gebrochen,
Y
no
me
quiero
imaginar
y
yo
no
quiero
pensar
que
alguien
mas
ocupe
mi
lugar,
Und
ich
will
es
mir
nicht
vorstellen,
und
ich
will
nicht
daran
denken,
dass
jemand
anderes
meinen
Platz
einnimmt,
En
tu
xcorazon
en
las
noches
de
pasion
en
tu
corazon,
por
el
resto
de
tu
vida
dale
calor,
a
esta
alma
herida
que
se
quedo,
In
deinem
Herzen,
in
den
Nächten
der
Leidenschaft,
in
deinem
Herzen,
gib
für
den
Rest
deines
Lebens
dieser
verwundeten
Seele
Wärme,
die
zurückblieb,
Muriendo
de
dolor
sin
ti...
Sterbend
vor
Schmerz,
ohne
dich...
Dale
calor
aesta
alma
herida
que
se
quedo
muriendo
en
la
habitacion
sin
ti...
Gib
dieser
verwundeten
Seele
Wärme,
die
im
Zimmer
sterbend
zurückblieb,
ohne
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.