Calli Bardolino & Raffaella - Im Wagen vor mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calli Bardolino & Raffaella - Im Wagen vor mir




Im Wagen vor mir
The Car in Front of Me
IM WAGEN VOR MIR SONGTEXT
THE CAR IN FRONT OF ME LYRICS
Rada rada radadada, rada rada radadada
Rada rada radadada, rada rada radadada
Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen.
In the car in front of me, a young girl drives.
Sie fährt allein' und sie scheint hübsch zu sein.
She's driving alone and she seems pretty.
Ich weiß nicht ihren Namen und ich kenne nicht ihr Ziel,
I don't know her name and I don't know her destination,
Ich merke nur sie fährt mit viel Gefühl.
I just notice she's driving with a lot of feeling.
Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen.
In the car in front of me, a young girl drives.
Ich möcht' gern wissen, was sie gerade denkt;
I'd love to know what she's thinking right now;
Hört sie den selben Sender oder ist ihr Radio aus;
Is she listening to the same station or is her radio off;
Fährt sie zum Rendevouz oder nach Haus'?
Is she going to a rendezvous or home'?
Rada rada radadada, rada rada radadada
Rada rada radadada, rada rada radadada
Was will der blöde Kerl da hinter mir nur?
What does the stupid guy behind me want?
(Ist sie nicht süß)
(Isn't she sweet)
Ich frag' mich, warum überholt der nicht?
I wonder why he doesn't overtake?
(So weiches Haar)
(Such soft hair)
Der hängt nun schon ne halbe Stunde ständig hinter mir,
He's been hanging behind me for half an hour now,
Nun dämmerts schon und er fährt ohne Licht.
It's already getting dark and he's driving without lights.
(So schön mit 90)
(So beautiful at 90)
Der könnt schon 100 Kilometer weg sein.
He could already be 100 kilometers away.
(Was bin ich froh)
(How glad I am)
Mensch, fahr' an meiner Ente doch vorbei!
Man, pass my little car!
(Ich fühl' mich richtig wohl)
(I feel really good)
Will der mich kontrollieren oder will der mich entführen oder ist das in zivil die Polizei?
Does he want to check on me or does he want to kidnap me or is that the police in civilian clothes?
Rada rada radadada, rada rada radadada
Rada rada radadada, rada rada radadada
Wie schön, dass ich heut' endlich einmal Zeit hab'.
How nice that I finally have time today.
Ich muss nicht rasen, wie ein wilder Stier.
I don't have to rush like a wild bull.
Ich träum' so in Gedanken, ganz allein' und ohne Schranken und wünsch' das schöne Mädchen wär' bei mir.
I dream in my thoughts, all alone and without limits and wish the beautiful girl was with me.
Jetzt wird mir diese Sache langsam mulmig.
Now this thing is slowly getting creepy.
(Im Sigesglück)
(In victory)
Ich fahr' die allernächste Abfahrt raus!
I'm taking the very next exit!
(Heut' ist ein schöner Tag)
(Today is a beautiful day)
Dort werd' ich mich verstecken hinter irgendwelchen Hecken; verdammt, dadurch komm' ich zu spät nach Haus'
I'll hide behind some hedges there; damn, I'll be late for home because of this
Bye bye mein schönes Mädchen, gute Reise.
Bye bye my beautiful girl, have a good trip.
Sie hat den Blinker an, hier fährt sie ab.
She has her turn signal on, she's turning off here.
Für mich wird in zwei Stunden auch die Fahrt zu Ende gehen, doch dich mein Mädchen, werd' ich nie wieder sehen.
My journey will also end in two hours, but you, my girl, I will never see again.
Rada rada radadada, rada rada radadada, rada rada radadada, rada rada radadada
Rada rada radadada, rada rada radadada, rada rada radadada, rada rada radadada





Writer(s): Hans Blum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.