Callon B - Enfamous Avenue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callon B - Enfamous Avenue




Enfamous Avenue
Проклятый проспект
Yo
Эй,
Enfamous, Enfamous Avenue
Проклятый, Проклятый проспект
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go?
Проклятый проспект, Проклятый проспект, куда ты ведешь?
I'm at a war with my self, self
Я воюю сам с собой, с собой.
Ay, lately my mind is so out of control
Эй, в последнее время мой разум выходит из-под контроля.
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Как мне справиться, как мне облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Проклятый проспект, Проклятый проспект, куда ты ведешь?
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получить то, что мне по праву принадлежит, эй.
I got a plan no time for distractions
У меня есть план, нет времени на отвлечения.
Think it I got it my thoughts are a magnet
Думаю, я понял, мои мысли магнит.
Abide by the law of attraction
Следую закону притяжения.
Whatever happens reflects all my actions
Всё, что происходит, отражает все мои действия.
Put it on paper, I cannot spell very well but it's magic
Излагаю на бумаге, я не очень хорошо пишу, но это волшебство.
You curse it I'm sure to reverse it and send it back at you
Ты проклинаешь, я уверен, что обращу это и отправлю обратно тебе.
Watch how you flex, next time you do catch a hex
Смотри, как ты выделываешься, в следующий раз получишь проклятие.
Pass me the mic ch-ch-check
Передай мне микрофон, ч-ч-чек.
Bet I catch wreck from the greats
Спорим, я получу признание от великих.
That's all I'm after so fuck what you say
Это всё, чего я добиваюсь, так что плевать, что ты говоришь.
This is my passion
Это моя страсть.
I gave up my life for this rap shit there's no going backwards
Я отдал свою жизнь за этот рэп, пути назад нет.
Master of ceremonies
Мастер церемоний.
Sometimes I feel like this pen and this pad are the only ones there for me
Иногда мне кажется, что эта ручка и этот блокнот единственные, кто рядом со мной.
No time for a BAE, I chose to marry the game
Нет времени на девушку, я решил жениться на игре.
I don't belong where I'm at I'm aware
Я не принадлежу этому месту, я знаю.
Oh how they laugh and they stare
О, как они смеются и смотрят.
When I say where I'm headed, ha well
Когда я говорю, куда я направляюсь, ха, ну,
I follow the stars you just second guess it
Я следую за звёздами, ты просто сомневаешься.
Ha yeah, because that's' what you do when you're lost
Ха, да, потому что это то, что ты делаешь, когда потерян.
I'm on it more often than not, lots of the time
Я на верном пути чаще, чем нет, большую часть времени.
They at a loss for the rhymes I get off their heads nod
Они в растерянности от рифм, которые я выдаю, их головы кивают.
Yuh
Да.
Lately my mind is so out of control
В последнее время мой разум выходит из-под контроля.
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Как мне справиться, как мне облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Проклятый проспект, Проклятый проспект, куда ты ведешь?
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получить то, что мне по праву принадлежит, эй.
Enfamous
Проклятый,
Enfamous Avenue
Проклятый проспект.
Where do you go, Enfamous
Куда ты ведешь, Проклятый,
Enfamous, where do you go
Проклятый, куда ты ведешь?
I'm at a war with my self
Я воюю сам с собой.
Enfamous
Проклятый.
I know there's no going back once I walk out of that door
Я знаю, что пути назад нет, как только я выйду из этой двери.
Please rest assured, that I can handle my own
Будь уверена, я могу справиться сам.
World on my shoulders I carry the globe
Мир на моих плечах, я несу земной шар.
Kentucky my home, I'll never forget
Кентукки мой дом, я никогда не забуду.
Promise to rep every stage that I hit
Обещаю представлять каждую сцену, на которую я выйду.
Word is legit, I said from the jump
Слово закон, я сказал с самого начала.
My shit is as hot as a burn from the Sun
Моё дерьмо горячо, как ожог от солнца.
The thought it was junk, until we turned into JunKi's
Думали, что это хлам, пока мы не превратились в JunKi's.
Now they all Layering up, just do what you can I do what I love
Теперь они все накладываются слоями, просто делай, что можешь, я делаю, что люблю.
Told them my plan, they just told me to give up
Рассказал им свой план, они просто сказали мне сдаться.
I see my tape up at Pipers, its minor to you but major to us
Я вижу свою кассету в Pipers, это мелочь для тебя, но важно для нас.
Counting these royalty stubs, who politicking with B, The Mayor, and Junk
Считаю эти корешки роялти, кто политиканствует с B, Мэром и Junk.
Lately my mind is so out of control
В последнее время мой разум выходит из-под контроля.
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Как мне справиться, как мне облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Проклятый проспект, Проклятый проспект, куда ты ведешь?
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получить то, что мне по праву принадлежит, эй.
Skrr, skrr, skrr, skrr
Скрр, скрр, скрр, скрр
Skrr, skrr, skrr, skrr
Скрр, скрр, скрр, скрр
Enfamous, Enfamous Avenue
Проклятый, Проклятый проспект.
Enfamous, Enfamous Avenue
Проклятый, Проклятый проспект.
Where do you go, I got to fight for my soul
Куда ты ведешь, я должен бороться за свою душу.





Writer(s): Callon Nanny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.