Callon B - Enfamous Avenue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callon B - Enfamous Avenue




Yo
Йоу
Enfamous, Enfamous Avenue
Анфамус, Анфамус Авеню
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go?
Анфамус Авеню, Анфамус Авеню, куда ты идешь?
I'm at a war with my self, self
Я нахожусь в состоянии войны со своим "я", "я".
Ay, lately my mind is so out of control
Да, в последнее время мой разум совсем вышел из-под контроля
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Например, как я могу справиться, как я могу облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Энфамус Авеню Энфамус Авеню куда ты идешь
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получи то, что я по праву должен, йоу
I got a plan no time for distractions
У меня есть план нет времени отвлекаться
Think it I got it my thoughts are a magnet
Подумай об этом я понял мои мысли как магнит
Abide by the law of attraction
Соблюдайте закон притяжения.
Whatever happens reflects all my actions
Что бы ни случилось, это отражает все мои действия.
Put it on paper, I cannot spell very well but it's magic
Запиши это на бумаге, я не умею хорошо писать, но это волшебство.
You curse it I'm sure to reverse it and send it back at you
Ты проклинаешь его, я уверен, что обращу его вспять и пошлю обратно на тебя.
Watch how you flex, next time you do catch a hex
Смотри, Как ты изгибаешься, когда в следующий раз поймаешь колдовство.
Pass me the mic ch-ch-check
Передай мне микрофон, ч-ч-чек.
Bet I catch wreck from the greats
Держу пари, я ловлю крушение От великих.
That's all I'm after so fuck what you say
Это все что мне нужно так что к черту все что ты говоришь
This is my passion
Это моя страсть.
I gave up my life for this rap shit there's no going backwards
Я отдал свою жизнь ради этого рэп дерьма пути назад нет
Master of ceremonies
Церемониймейстер.
Sometimes I feel like this pen and this pad are the only ones there for me
Иногда мне кажется, что эта ручка и этот блокнот-единственные, что у меня есть.
No time for a BAE, I chose to marry the game
Не было времени на Бэя, я решил жениться на игре.
I don't belong where I'm at I'm aware
Мне не место там где я нахожусь я знаю
Oh how they laugh and they stare
О как они смеются и пялятся
When I say where I'm headed, ha well
Когда я говорю, куда направляюсь, ха-ха ...
I follow the stars you just second guess it
Я следую за звездами, а ты просто сомневаешься.
Ha yeah, because that's' what you do when you're lost
Ха, да, потому что это то, что ты делаешь, когда теряешься
I'm on it more often than not, lots of the time
Я занимаюсь этим чаще, чем нет, большую часть времени.
They at a loss for the rhymes I get off their heads nod
Они в недоумении от рифм, которые я отрываю от их голов, кивают.
Yuh
Да
Lately my mind is so out of control
В последнее время мой разум вышел из-под контроля.
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Например, как я могу справиться, как я могу облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Энфамус Авеню Энфамус Авеню куда ты идешь
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получи то, что я по праву должен, йоу
Enfamous
Enfamous
Enfamous Avenue
Энфамус Авеню
Where do you go, Enfamous
Куда ты идешь, Enfamous?
Enfamous, where do you go
Enfamous, куда ты идешь?
I'm at a war with my self
Я в состоянии войны с самим собой.
Enfamous
Enfamous
I know there's no going back once I walk out of that door
Я знаю, что нет пути назад, как только я выйду за эту дверь.
Please rest assured, that I can handle my own
Пожалуйста, будьте уверены, что я справлюсь сама.
World on my shoulders I carry the globe
Мир на моих плечах я несу земной шар
Kentucky my home, I'll never forget
Кентукки-мой дом, я никогда этого не забуду.
Promise to rep every stage that I hit
Обещаю повторить каждый этап, на котором я окажусь.
Word is legit, I said from the jump
"Слово законно", - сказал я с самого начала.
My shit is as hot as a burn from the Sun
Мое дерьмо такое же горячее, как ожог от Солнца.
The thought it was junk, until we turned into JunKi's
Я думал, что это барахло, пока мы не превратились в наркоманов.
Now they all Layering up, just do what you can I do what I love
Теперь они все наслаиваются друг на друга, просто делай то, что можешь, а я делаю то, что люблю.
Told them my plan, they just told me to give up
Я рассказал им о своем плане, а они просто сказали мне сдаться.
I see my tape up at Pipers, its minor to you but major to us
Я вижу свою кассету в "Пайперс", она второстепенна для вас, но важна для нас.
Counting these royalty stubs, who politicking with B, The Mayor, and Junk
Считая эти окурки королевской крови, которые занимаются политикой с Би, мэром и мусором
Lately my mind is so out of control
В последнее время мой разум вышел из-под контроля.
Like how can I cope, how can I lighten the load on my chest
Например, как я могу справиться, как я могу облегчить груз на моей груди
Before I explode, I got to reach all my goals
Прежде чем я взорвусь, я должен достичь всех своих целей.
Enfamous Avenue Enfamous Avenue where do you go
Энфамус Авеню Энфамус Авеню куда ты идешь
I'm at a war with myself, I got to fight for my soul
Я воюю сам с собой, я должен бороться за свою душу.
Get what I'm rightfully owed, yo
Получи то, что я по праву должен, йоу
Skrr, skrr, skrr, skrr
Скрр, скрр, скрр, скрр
Skrr, skrr, skrr, skrr
Скрр, скрр, скрр, скрр
Enfamous, Enfamous Avenue
Анфамус, Анфамус Авеню
Enfamous, Enfamous Avenue
Анфамус, Анфамус Авеню
Where do you go, I got to fight for my soul
Куда ты идешь, я должен бороться за свою душу





Writer(s): Callon Nanny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.