Paroles et traduction Callum Drage feat. Lily de Leo - Seventeen
I
feel
younger
than
I
did
at
seventeen
Я
чувствую
себя
моложе,
чем
в
семнадцать,
Don't
think
I
was
ever
really
me
Не
думаю,
что
я
был
когда-либо
собой
настоящим.
Don't
you
feel
like
you
woke
up
from
a
dream
У
тебя
не
возникает
ощущения,
что
ты
проснулась
ото
сна?
Seventeen
was
a
long
time
ago
(oooh)
Семнадцать
лет
– это
было
так
давно
(ооо),
My
mind
was
at
a
fork
in
the
road
(oooh)
Мой
разум
был
на
распутье
(ооо),
With
the
world
in
my
hands
(aaah)
С
миром
в
моих
руках
(ааа),
And
a
heart
full
of
gold
(aaah)
И
с
сердцем,
полным
любви
(ааа).
I
opened
the
door
to
explore
my
soul
(aaah)
Я
открыл
дверь,
чтобы
исследовать
свою
душу
(ааа).
I
know
everyone's
quick
to
blame
Я
знаю,
все
так
и
норовят
обвинить,
I'm
not
gonna
be
ashamed
Я
не
собираюсь
стыдиться.
I'm
not
the
one
to
run
from
the
pain
Я
не
из
тех,
кто
бежит
от
боли,
It's
gonna
come
round
again
Она
вернется
снова.
Oh
yeah
you
know
О
да,
ты
знаешь,
It's
gonna
comes
round
again
Она
вернется
снова.
Tried
so
hard
to
keep
it
all
in
Я
так
старался
держать
все
в
себе,
Don't
think
that
was
ever
my
gig
Не
думаю,
что
это
было
мне
по
душе.
Oh-oh-oh,
why
blend
in?
О-о-о,
зачем
сливаться
с
толпой?
You
were
born
to
standout
Ты
была
рождена,
чтобы
выделяться.
Let's
dig
deep
(come
on)
Давай
копнем
глубже
(давай),
It's
time
to
shout
Пора
кричать.
Seventeen
was
a
long
time
ago
Семнадцать
лет
– это
было
так
давно,
My
mind
was
at
a
fork
in
the
road
Мой
разум
был
на
распутье,
With
the
world
in
my
hands
С
миром
в
моих
руках,
And
a
heart
full
of
gold
И
с
сердцем,
полным
любви.
I
opened
the
door
to
explore
my
soul
Я
открыл
дверь,
чтобы
исследовать
свою
душу.
I
know
everyone's
quick
to
blame
Я
знаю,
все
так
и
норовят
обвинить,
I'm
not
gonna
be
ashamed
Я
не
собираюсь
стыдиться.
I'm
not
the
one
to
run
from
the
pain
Я
не
из
тех,
кто
бежит
от
боли,
It's
gonna
come
round
again
Она
вернется
снова.
Oh
yeah
you
know
О
да,
ты
знаешь,
It's
gonna
comes
round
again
Она
вернется
снова.
Oh
never
again,
never
again
О,
никогда
больше,
никогда
больше
I
will
never
doubt
Я
не
буду
сомневаться.
Oh
never
again,
ever
since
then
О,
никогда
больше,
с
тех
пор
как
Playing
by
my
own
rules
now
Я
играю
по
своим
правилам.
Playing
my
own
rules
now-ow-ow-ow-ow-now-now
Играю
по
своим
правилам-ам-ам-ам-ам-теперь-теперь.
I
got
my
own
rules
now
У
меня
теперь
свои
правила.
I
know
everyone's
quick
to
blame
Я
знаю,
все
так
и
норовят
обвинить,
I'm
not
gonna
be
ashamed
(no,
no)
Я
не
собираюсь
стыдиться
(нет,
нет).
I'm
not
the
one
to
run
from
the
pain
Я
не
из
тех,
кто
бежит
от
боли,
It's
gonna
come
round
again
Она
вернется
снова.
Oh
yeah
you
know
О
да,
ты
знаешь,
It's
gonna
comes
round
again
Она
вернется
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Drage, Harley Campbell, Israel Amoy, Israeli Amoy, Lily De Leo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.