Paroles et traduction Calo - El Planeta - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Planeta - En Vivo
The Planet - Live
Los
humanos
acabamos
de
despertar
Humans
have
just
awakened
Ante
el
verano
oceano
cosmico
Before
the
summer
cosmic
ocean
Y
hoy
sabemos
del
tiempo
y
del
espacio
And
today
we
know
about
time
and
space
En
el
que
surgimos
In
which
we
emerged
Somos
el
legado
de
We
are
the
legacy
of
Quince
mil,
millones
de
años
Fifteen
thousand
million
years
De
evolucion
cosmica
Of
cosmic
evolution
Podemos
elegir
We
can
choose
Podemos
acrecetar
la
vida
We
can
accept
life
Del
planetaque
nos
creó
Of
the
planet
that
created
us
O
podemos
desperdiciar
Or
we
can
waste
Nuestra
herencia
de
Our
heritage
of
Quince
mil,
millones
de
años
Fifteen
thousand
million
years
En
una
absurda
In
an
absurd
Ven
por
contaminacion
Come
by
contamination
Lo
que
pase
en
el
segundo
del
proximo
año
cosmico
What
happens
in
the
second
of
the
next
cosmic
year
Depende
de
lo
que
hagamos
Depends
on
what
we
do
Aqui
y
ahora
Here
and
now
Con
nuestra
inteligencia
With
our
intelligence
Y
el
conocimiento
de
nuestro
And
the
knowledge
of
our
Down
Down
Down!
Down
Down
Down!
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
(Rap
1)
[ Claudio,
Gerardo
y
On-c
]
(Rap
1)
[ Claudio,
Gerardo
and
On-c
]
¿Quiero
estar?,
un
día
ya
I
want
to
be,
one
day
now
Tranquilo
y
no
correr
más
Calm
and
no
longer
run
Sentir,
que
se
puede
vivir
Feel,
that
you
can
live
Respirar
sin
Smog
por
fin
Breathe
without
smog
at
last
Y
ver,
las
plantas
crecer
And
see,
plants
grow
Lo
tienes
que
entender
You
have
to
understand
Pensar,
y
si
te
pones
a
pensar
Think,
and
if
you
stop
to
think
La
vida
en
el
planeta
puede
terminar
Life
on
the
planet
can
end
Actuar,
no
debes
usar
aerosol
Act,
you
must
not
use
aerosol
Porque
sin
ozono
nos
vamos
a
quedar
Because
without
ozone
we
will
remain
Y
solamente
tu
te
vas
a
acordar
And
only
you
will
remember
Cuando
a
la
playa
te
ibas
a
asolear
When
you
went
to
the
beach
to
sunbathe
Las
heladas
en
la
noche
serán
muy
duras
The
frosts
at
night
will
be
very
hard
Cambiaría
por
completo
mi
vida
y
la
tuya
It
would
completely
change
my
life
and
yours
Aunque
no
creamos
y
aunque
lo
dudemos
Although
we
do
not
believe
and
although
we
doubt
it
Como
el
SIDA
para
el
ozono
no
hay
cura
Like
AIDS
for
ozone
there
is
no
cure
El
Planeta
sufre
ya
The
planet
suffers
now
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Contaminación
Arma
Mortal
Pollution
Lethal
Weapon
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
Planeta
es
tu
hábitat
The
planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
(Rap
2)
[ Claudio,
Gerardo
y
On-c
]
(Rap
2)
[ Claudio,
Gerardo
and
On-c
]
A
veces,
me
pongo
a
pensar
Sometimes,
I
start
to
think
Hacia
donde
vamos,
a
que
lugar
Where
we
are
going,
to
what
place
Y
si
un
día
llegara
a
reencarnar
And
if
one
day
I
were
to
reincarnate
Seria
en
una
plataforma
espacial
It
would
be
on
a
space
platform
Los
viejos
tendrían
en
su
poder
Old
people
would
have
in
their
power
Libros
con
historias
que
no
podas
creer
Books
with
stories
you
couldn't
believe
Escritos
de
un
lugar
muy
bello
que
existió
Writings
of
a
very
beautiful
place
that
existed
Y
que
por
culpa
del
hombre
se
extinguió
And
that
because
of
man
it
became
extinct
Cubierto
por
una
capa
radioactiva
Covered
by
a
radioactive
layer
Impidiendo
cualquier
clase
de
vida
Preventing
any
kind
of
life
Debió
haber
sido
un
lugar
grandioso
It
must
have
been
a
great
place
Cuando
de
la
nada
lo
tenían
todo
When
out
of
nowhere
they
had
it
all
La
magia,
el
color
que
ahí
habitaban
The
magic,
the
color
that
inhabited
there
Destruido
por
completo
ya
no
queda
nada
Completely
destroyed,
there
is
nothing
left
La
guerra,
la
envidia
acabo
con
todo
War,
envy
ended
everything
A
empezar
de
nuevo,
ya
ni
modo
To
start
over,
there
is
no
way
El
Planeta
sufre
ya
The
planet
suffers
now
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Contaminación
Arma
Mortal
Pollution
Lethal
Weapon
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
Planeta
es
tu
hábitat
The
planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
(Rap
3)
[ Claudio,
Gerardo
y
On-c
]
(Rap
3)
[ Claudio,
Gerardo
and
On-c
]
Que
mas,
les
puedo
contar
What
else
can
I
tell
you
Para
que
nos
demos
cuenta,
que
se
va
a
acabar
So
that
we
realize
that
it
is
going
to
end
El
Planeta
espera,
pero
no
por
mucho
tiempo
The
planet
waits,
but
not
for
long
Y
estamos
a
tiempo
para
no
perderlo
And
we
are
in
time
not
to
lose
it
Progreso,
petróleo,
vago
por
el
océano
Progress,
oil,
wandering
the
ocean
Derrames,
mil
veces
por
año
Spills,
a
thousand
times
a
year
La
profecía
a
llegado
no
cabe
duda
The
prophecy
has
arrived,
there
is
no
doubt
Que
no
haz
sentido
el
cambio
de
temperatura?
Haven't
you
felt
the
change
in
temperature?
El
calor
es
fuerte,
¿apoco
no
es
cierto?
The
heat
is
strong,
isn't
it
true?
Al
rato
será,
esto
como
un
desierto
In
a
while
it
will
be
like
a
desert
Síganle
echando
a
la
atmósfera
aerosol
Keep
throwing
aerosol
into
the
atmosphere
Y
empiecen
a
cantar
cuando
calienta
el
sol
And
start
singing
when
the
sun
is
hot
El
hombre
el
más
fuerte
de
los
animales
Man
the
strongest
of
animals
Con
mente
más
ágil,
perseverante
With
a
more
agile,
persevering
mind
A
logrado
conquistar
todo
lo
superficial
He
has
managed
to
conquer
everything
superficial
Pero
no
puede
cuidar,
el
lugar
que
por
magia
But
he
can't
take
care
of
the
place
that
by
magic
Lo
llego
a
crear
It
came
to
create
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Por
su
magia
puedo
asombrar!
For
its
magic
I
can
amaze!
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
planeta
es
tu
hábitat
The
planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
(Rap
4)
[ Claudio,
Gerardo
y
On-c
]
(Rap
4)
[ Claudio,
Gerardo
and
On-c
]
Al
estar
pensando
By
being
thinking
Le
pregunto
a
mis
hermanos
I
ask
my
brothers
¿Por
qué
al
planeta
estamos
destrozando?
Why
are
we
destroying
the
planet?
Ahora
lo
cuento
y
empiezo
a
creer
Now
I
tell
it
and
I
begin
to
believe
Que
la
maravilla
pueda
desaparecer
That
the
wonder
may
disappear
Los
avisos,
hay
muchos
reportajes
The
warnings,
there
are
many
reports
Que
nos
dicen
a
todos
que
esto
es
alarmante
That
tell
us
all
that
this
is
alarming
Se
oyen
diario,
son
tan
comunes
They
are
heard
daily,
they
are
so
common
Que
para
entenderlos
ya
somos
inmunes
That
to
understand
them
we
are
already
immune
Veo
los
domingos
en
mi
televisor
I
watch
Sundays
on
my
TV
60
minutos
con
desesperación
60
minutes
with
despair
¿Por
qué
no
entendemos
y
luchamos?
Why
don't
we
understand
and
fight?
¿Por
qué
no
todos
escuchamos?
Why
don't
we
all
listen?
Huracanes,
lluvias
torrenciales,
terremotos,
infecciones
sexuales
Hurricanes,
torrential
rains,
earthquakes,
sexually
transmitted
infections
Esa
es
la
respuesta
que
estamos
obteniendo
That's
the
answer
we're
getting
Del
planeta
que
el
humano
está
perdiendo
From
the
planet
that
human
is
losing
Las
condiciones
día
a
día
empeoran
y
yo
sigo
rapeando
Conditions
worsen
day
by
day
and
I
keep
rapping
Diciendo
debemos
cuidar
el
suelo
que
estamos
pisando
Saying
we
must
take
care
of
the
ground
we
are
stepping
on
Nos
estamos
alentando
We
are
encouraging
ourselves
¿Qué
tú
no
piensas
en
eso?
What
you
don't
think
about
that?
¿Eso,
por
tu
cabeza
no
pasa?
That,
doesn't
it
go
through
your
head?
O
es
que
tienes
el
dinero
para
ayudar
la
raza
Or
do
you
have
the
money
to
help
the
race
Y
en
la
luna
te
construyes
alguna
casa
And
on
the
moon
you
build
yourself
a
house
El
planeta
sufre
ya
The
planet
suffers
now
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Contaminación
arma
mortal
Pollution
lethal
weapon
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
planeta
es
tu
hábitat
The
planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
(Rap
5)
[ Maria
y
Maya
Karunna
][ Claudio,
Gerardo
y
On-c
]
(Rap
5)
[ Maria
and
Maya
Karunna
][ Claudio,
Gerardo
and
On-c
]
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Empecemos
todos
a
pensar
Let's
all
start
thinking
La
contaminación
Pollution
También
la
evolución
Also
evolution
Consciencia
es
la
solución
Conscience
is
the
solution
Acción,
empieza
desde
hoy
Action,
starts
today
Acción,
apura
tu
reacción
Action,
hurry
your
reaction
Acción,
salvar
al
planeta
es
la
misión
Action,
saving
the
planet
is
the
mission
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Enrique Yarto Escobar, Raul Alejandro Escajadillo Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.