Calo - El Planeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calo - El Planeta




El Planeta
The Planet
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Quiero estar, un día ya
I want to be, one day already
Tranquilo y no correr mas
Calm and not run anymore
Sentir, que se puede vivir
To feel that you can live
Respirar sin smog por fin
Breathe without smog at last
Y ver, las plantas crecer
And see the plants grow
Lo tienes que entender
You have to understand
Pensar, y si te pones a pensar
Think, and if you think about it
La vida en el planeta puede terminar
Life on the planet could end
Actuar, no debes usar aerosol
Act, you must not use aerosol
Porque sin ozono nos vamos a quedar
Because without ozone we will run out
Y solamente tu te vas a acordar
And only you will remember
Cuando a la playa te ibas a asolear
When you went to the beach to sunbathe
Las heladas en la noche serán muy duras
The frosts at night will be very harsh
Cambiaría por completo mi vida y la tuya
It would change my life and yours completely
Aunque no creamos y aunque lo dudemos
Even if we don't believe it and even if we doubt it
Como el SIDA para el ozono no hay cura
Like AIDS, there is no cure for ozone
El Planeta sufre ya
The Planet is already suffering
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Contaminación Arma Mortal
Pollution Deadly Weapon
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
A veces, me pongo a pensar
Sometimes I wonder
Hacia donde vamos, a que lugar
Where are we going, to what place
Y si un día llegara a reencarnar
And if one day I were to reincarnate
Seria en una plataforma espacial
It would be on a space platform
Los viejos tendrían en su poder
The old people would have in their possession
Libros con historias que no podas creer
Books with stories that you could not believe
Escritos de un lugar muy bello que existió
Written by a very beautiful place that existed
Y que por culpa del hombre se extinguió
And that because of man it became extinct
Cubierto por una capa radioactiva
Covered by a radioactive layer
Impidiendo cualquier clase de vida
Preventing any kind of life
Debió haber sido un lugar grandioso
It must have been a great place
Cuando de la nada lo tenían todo
When out of nowhere they had everything
La magia, el color que ahí habitaban
The magic, the color that lived there
Destruido por completo ya no queda nada
Destroyed completely, there is nothing left
La guerra, la envidia acabo con todo
War, envy ended everything
A empezar de nuevo, ya ni modo ¿? - No ¡!
To start over, no way? No!
El Planeta sufre ya
The Planet is already suffering
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Contaminación Arma Mortal
Pollution Deadly Weapon
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Que mas, les puedo contar
What else can I tell you
Para que nos demos cuenta, Que se va a acabar
So that we realize, That it will end
El Planeta espera, pero no por mucho tiempo
The Planet waits, but not for long
Y estamos a tiempo para no perderlo
And we are in time not to lose it
Progreso, Petróleo, vago por el océano
Progress, Oil, I wander the ocean
Derrames, mil veces al año
Spills, a thousand times a year
La profecía a llegado no cabe duda
The prophecy has arrived, there is no doubt
Que no haz sentido el cambio de temperatura?
Haven't you felt the change in temperature?
El calor es fuerte, ¿apoco no es cierto?
The heat is strong, isn't it?
Al rato será, esto como desierto
Soon it will be like a desert
Síganle hachando a la atmósfera aerosol
Keep chopping aerosol into the atmosphere
Y empiecen a cantar cuando calienta el sol
And start singing when the sun is hot
El hombre el más fuerte de los animales
Man, the strongest of all animals
Con mente más ágil, perseverante
With a more agile mind, persevering
A logrado conquistar todo lo superficial
He has managed to conquer everything superficial
Pero no puede cuidar, el lugar que por magia
But he cannot take care of, the place that by magic
Lo llego a crear...
It came to create...
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Por su magia puedo asombrar
By its magic I can amaze
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El planeta sufre ya
The planet is suffering already
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Para que tanto fabricar
Why make so much
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Con tanto humo nos vamos a ahogar
With so much smoke we are going to drown
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Empecemos todos a pensar
Let's all start thinking
La contaminación
Pollution
También la evolución
Also evolution
Consciencia es la solución
Consciousness is the solution
Acción - empieza desde hoy
Action - start today
Acción - apura tu reacción
Action - hurry up your reaction
Acción - ya no uses aerosol
Action - don't use aerosol anymore
Salvar al Planeta es la Misión
Saving the Planet is the Mission
Lo tenemos que salvar
We have to save it





Writer(s): Yarto Escobar Claudio Enrique, Syntek Aleks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.