Paroles et traduction Calo - Capitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
dia
en
una
rifa
me
saque
un
viaje
en
crucero
One
day
in
a
raffle
I
got
a
cruise
trip
Yo
dije
oh
my
god
eso
es
pa
gente
de
dinero
I
said
oh
my
god
that's
for
rich
people
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
The
fame
and
fortune
that
now
accompany
me
Mira
que
soy
suertudo
desayuno
con
champaña
Look
how
lucky
I
am,
I'm
having
champagne
for
breakfast
Que
clase
de
mujeres
se
estan
aquí
asoliando
What
kind
of
women
are
sunbathing
here
Como
las
que
el
doctor
ami
me
estaba
resetando
Like
the
ones
the
doctor
was
prescribing
me
Y
ami
camarote
invite
a
una
de
ellas
And
I
invited
one
of
them
to
my
cabin
Cuando
cruso
la
puerta
se
veia
realmente
bella
When
she
walked
through
the
door
she
looked
really
beautiful
Se
acuesto
en
la
cama
me
dijo
estar
cansada
She
laid
down
on
the
bed
and
told
me
she
was
tired
De
que
la
persiguiera
su
marido
From
her
husband
chasing
her
Era
casada
se
asomo
por
la
escotilla
She
was
married
and
peeked
out
the
porthole
Mientras
ella
se
escondia
While
she
was
hiding
Tremendo
animalote
me
queria
aser
papilla
Tremendous
beast
wanted
to
make
me
into
pulp
Entonses
ya
mi
suerte
empesaba
a
cambiar
Then
my
luck
started
to
change
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
When
suddenly
the
ship
was
going
to
run
aground
Contra
un
aresife
nos
fuimos
a
enbarrar
We
were
going
to
get
stuck
against
a
reef
Y
todo
por
los
celos
de
este
puto
capitan
And
all
because
of
the
jealousy
of
this
fucking
captain
Fue
todo
culpa
de
este
tonto
capitan
It
was
all
the
fault
of
this
dumb
captain
Me
dejo
tirado
en
alta
mar
He
left
me
stranded
on
the
high
seas
Fue
todo
culpa
de
este
tonto
capitan
It
was
all
the
fault
of
this
dumb
captain
Y
yo
que
no
se
nadar
And
I
can't
swim
(Todos
a
los
botes
niños
y
mujeres
primero
(Everyone
to
the
boats
children
and
women
first
Se
unde
el
barco)
The
ship
is
sinking)
A
buena
ora
me
sa
que
el
boleto
Good
thing
I
got
the
ticket
Cuando
todos
empesaban
a
bajar
When
everyone
started
to
go
down
A
los
botes
me
acorde
que
no
se
nadar
To
the
boats
I
remembered
that
I
can't
swim
Y
regrese
al
camarote
And
I
went
back
to
the
cabin
Y
agarre
mi
salvavidas
mas
no
era
el
de
la
tele
And
I
grabbed
my
life
jacket
but
it
wasn't
the
one
on
TV
Al
dejar
este
barquito
anadar
ay
eso
si
duele
Leaving
this
little
boat
to
swim
oh
that
hurts
Ya
todos
en
las
lanchas
claro
bien
agarrados
Everyone
in
the
boats
of
course
holding
on
tight
Empesamos
a
flotar
por
este
grandisimo
océano
We
started
to
float
through
this
great
big
ocean
Llegamos
a
una
isla
nolo
podia
creer
We
arrived
at
an
island
I
couldn't
believe
it
Palmeras
con
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Palm
trees
with
a
beach
and
my
wife
wasn't
there
Uno
de
mis
sueños
se
acava
de
realisar
One
of
my
dreams
has
just
come
true
Una
isla
desierta
después
de
naufragar
A
desert
island
after
being
shipwrecked
Capitan
te
damos
las
grasias
Captain
we
thank
you
Super
capitan
como
le
podre
pagar
Super
captain
how
can
I
repay
you
Capitan
te
damos
las
grasias
Captain
we
thank
you
Super
capitan
ya
me
siento
bien
liguera
Super
captain
I
already
feel
much
lighter
Capitan
te
damos
las
grasias
Captain
we
thank
you
Super
capitan
como
le
podre
pagar
Super
captain
how
can
I
repay
you
Noooonnoononoon
yyyyayayayay
vvvavvavava
Noooonnoononoon
yyyyayayayay
vvvavvavava
Aaaaccacacaaaaabbbabaaaarr
vavavvavvaaaaa
aacaccabababbabarrar
Aaaaccacacaaaaabbbabaaaarr
vavavvavvaaaaa
aacaccabababbabarrar
Novoy
aver
ami
vieja
jamas
I'll
never
see
my
old
lady
again
Vamos
a
acabar
Let's
finish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.